Translation of "views and experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She replied succinctly My war experience and my experience on the other side of the Atlantic have changed my views considerably.
По этому поводу Панкхёрст лаконично отмечала Мой опыт времен войны и пребывания по ту сторону Атлантики в корне изменили мои взгляды .
Observing the wide range of high level experience and views in the room, Mr. Kedzia emphasized the importance of respect for diverging views.
Консультационное совещание от имени Верховного комиссара открыл Дзидек Кедзиа.
We need to profit from the experience and views of those working on the front line.
Нам нужно извлекать пользу из опыта и подходов тех, кто работает на переднем крае.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным.
State our views and proposals based on our activity and experience accumulated over the years on a global level.
мы излагаем наши мнения и предложения, опираясь при этом на свою деятельность и опыт, накопленный с годами на глобальном уровне.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing, gained in the implementation of articles 7, 8 and 10.
d) обмен мнениями и опытом в отношении хранения информации, маркировки и лицензирования, накопленным в осуществлении статей 7, 8 и 10
3.12 The Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her views and experience may prove useful.
3.12 Омбудсмен может давать консультации по вопросам политики в тех случаях, когда его или ее мнение и опыт могут оказаться полезными.
It assesses experience gained so far and sets out my current views on the path to be followed in future.
В докладе анализируется накопленный до настоящего времени опыт и излагается моя нынешняя позиция относительно будущих направлений деятельности.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
d) мнения и опыт относительно документации, маркировки и лицензирования, накопленный в ходе осуществления статей 7, 8 и 10 Протокола.
(d) Views and experience regarding record keeping, marking and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol.
d) обмен мнениями и опытом в отношении документации, маркировки и лицензирования, накопленным в осуществлении статей 7, 8 и 10 Протокола
Meetings and high level study tours facilitate exchanges of views and experience between those with successful policies and those trying to catch up.
Совещания и ознакомительные поездки высокого уровня способствуют обмену мнениями и опытом между теми, чья политика оказалась успешной, и теми, кто пытается добиться аналогичных результатов.
And patience, experience and experience, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
Technical presentations were made on the various items of the agenda, following which the participants exchanged views on their experience and expectations.
Были представлены технические документы по различным пунктам утвержденной повестки дня, которые позволили участникам поделиться затем своим опытом и соображениями по поводу ожидаемых результатов.
Views and Filters
Режимы просмотра и фильтры
It took into account the first two years of experience, the views of Member States and the work of the Conference on Disarmament.
Она учла опыт первых двух лет функционирования Регистра, мнения государств членов и работу Конференции по разоружению.
There should be at least one sessional committee of the Conference to provide for exchanges of views and experience among those participants, and each Government should present some of its national experience in audio visual form.
В ходе Конференции необходимо создать по крайней мере один сессионный комитет, с тем чтобы участники могли обменяться мнениями и опытом, при этом каждой стране следует представить часть накопленного на национальном уровне опыта в аудиовизуальной форме.
12. In the light of experience, and having taken into account the views of ACABQ and Member States, the Secretary General has revised his proposal.
12. В свете накопленного опыта, а также принимая во внимание мнения ККАБВ и государств членов Генеральный секретарь, пересмотрел свое предложение.
However, the Conference deemed it appropriate to begin an initial round of exchange of views and experience in these areas during its second session.
В то же время Конференция сочла уместным открыть в ходе своей второй сессии первый раунд обмена мнениями и опытом в этих областях.
(iv) Exchange of views and experience regarding record keeping, marking of firearms and licensing gained in the implementation of articles 7, 8 and 10 of the Protocol
iv) обмен мнениями и опытом в отношении документации, маркировки огнестрельного оружия и лицензирования, накопленным в ходе осуществления статей 7, 8 и 10 Протокола
TOP AND REAR VIEWS
горизонтальная поверхность зажимного приспособления ISO F2 (B)
Views and recommendations tions
Мнения и рекомендации
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
The Fed s experience shaped by a historically decentralized power structure highlights the benefits of a policymaking process characterized by diverse views.
Опыт ФРС, который формируется исторически на децентрализованной структуре власти, подчеркивает преимущества процесса разработки политики, характеризующейся разнообразными взглядами.
You can see that when we do these sorts of views, where we can dive through images and have this kind of multi resolution experience.
Вы видите, что когда мы используем эти режимы просмотра, мы можем проникать через изображения и получаем эффект переменной разрешающей способности.
Views.
Взгляды.
Views
Предствления
Views
Режимы просмотра
Views
ПредставленияComment
Views
Вид
Views
Отчёты
Views
Представления
Views
Создать
Views
Разделы
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
2. The Board also had an informal exchange of views and a fruitful debate on country level experience with the implementation of the Programme of Action.
2. Совет также провел неофициальный обмен мнениями и плодотворное обсуждение опыта осуществления Программы действий на уровне отдельных стран.
Standard Views and choose Iso.
Стандартные представления , а затем  Изометрическое .
Waterfalls, views and endless plains
Водопады, виды и бесконечные равнины
That report examined the experience with stabilization and adjustment programmes accumulated during the 1980s and the way in which views on stabilization and adjustment issues had changed over the decade.
В этом докладе был рассмотрен опыт осуществления программ стабилизации и структурной перестройки, накопленный в 80 е годы, и изменения во взглядах на проблемы стабилизации и структурной перестройки, происшедшие в течение этого десятилетия.
Mr. Ando provided a detailed account of the history of the Committee's procedure for following up to Views, and the experience under the procedure. Mr. Yalden highlighted the Committee's positive experience with the procedure for following up to concluding observations.
HRI ICM 2003 4), а также на втором5, третьем6 и четвертом межкомитетских совещаниях, состоявшихся соответственно 18 20 июня 2003 года, 21 22 июня 2004 года и 20 22 июня 2005 года, на которых этому вопросу было также уделено первоочередное внимание.
Project Views
Экраны проекта
H. Views
Н.
korganizer Views
Режимы просмотра korganizer
Multiple Views
Несколько видов
Split Views
Разделение видов

 

Related searches : Views And Visions - Daylight And Views - Views And Practices - Views And Reports - News And Views - Thoughts And Views - Conflicting Views - Breathtaking Views - Political Views - Differing Views - Diverging Views - Divergent Views - Spectacular Views - Views About