Translation of "worth their time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What's that time worth?
Какова стоимость времени?
Is it worth your time?
Это стоит вашего времени?
A man's time is worth something.
Моё время тоже коечего стоит.
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money.
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги.
This was going to be Superman, or it wasn't worth my time or their money.
Это будет новый Супермен , иначе мне не стоит тратить время, а им деньги.
Is it worth their while?
Стоит ли это их времени?
That means it s worth coming in another time.
Значит, стоит прийти еще раз.
It's a fight worth fighting everywhere all the time.
Это борьба стоит бороться везде все время.
Every time you give, you feel you're worth something
Каждый раз, когда вы даете чувство стоит
Leaders who never risk their popularity are not worth their position.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
They have to show their worth as fighters.
Только бой может показать, чего стоит боец.
And it's worth giving time to focus your attention on them
Это стоит твоего внимания и времени.
But few have thought it worth their while to express their criticism in public.
Но мало кто думал, что стоит выражать свою критику публично.
In four years' time, it's estimated it'll be worth over 80 billion dollars.
Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов.
In view of time, they don't think practice jumps would be worth it.
Ввиду недостатка времени, не считают они тренировочные прыжки нужными.
All these books will be worth their weight in gold someday.
Когда нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.
Meanwhile, households that own land may see their net worth rise.
В то же время чистая стоимость домашних хозяйств, которым принадлежит земля, может возрасти.
It would be worth recalling here those documents and their references
Здесь уместно будет напомнить об этих документах и указать их условные обозначения
Worth
Разве оно не стоит того,
Worth?
Ворт?
Those contributions should all be encouraged and valued for their unique worth.
Этот вклад должен поощряться и цениться за свою уникальность.
Worth 15 grand if it's worth a nickel.
Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам.
Anything that is worth memorizing is worth looking up.
Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть.
Anything worth doing, I say, is worth doing proper.
Если за что берёшься, надо делать это хорошо.
Net Worth
Остатки
Net Worth
Остаток Payee name
WORTH LEARNlNG
ДОСТОЙНЫЙ ИЗУЧЕНИЯ!
It's worth...
Он стоит...
I worth.
Я их стою (смеется).
Worth seeing.
Право, это достойно кисти живописца.
But gigantic Keynesian recovery packages worth more than 1.4 trillion worldwide, together with bank rescue packages worth about 8 trillion, have had their effect.
Но гигантские кейнсианские пакеты мер по восстановлению экономики, объемом более 1,4 триллиона долларов по всему миру, вместе с пакетом спасательных мер банкам, объемом около 8 триллиона долларов, сделали свое дело.
So it is worth asking why their predictions have been so spectacularly wrong.
Так что стоит себя спросить, почему их прогнозы были так захватывающе ошибочными.
It's worth mentioning that majority of advertisers came to us on their own.
Стоить отметить, что большинство рекламодателей пришли к нам сами.
For some, the US election is an important event that's worth their attention.
Для кого то выборы в США важное событие, которое стоит внимания.
Land is the only thing in the world worth working for... worth fighting for, worth dying for.
Земля единственное на свете, ради чего стоит трудиться за что стоит бороться и умереть.
How can you persuade governments that maybe aren't interested in Open Data that it is worth spending their time and money and effort to pay any attention?
Как же убедить государства, которые могут быть не заинтересованы в Открытых Данных, что они стоят потраченного на них времени, денег и некоторого внимания?
I had to wait for Tom's reply for a long time, but it was worth it.
Мне пришлось ждать ответа Тома в течение долгого времени, но это стоило того.
I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it.
Мне пришлось долго ждать от Тома ответа, но это стоило того.
What is it that's worth spending my time on and my life on in this way?
На что стоит тратить моё время и мою жизнь?
It's making a promise to you that this story will lead somewhere that's worth your time.
Она обещает вам случится что то, что стоит потраченного на просмотр времени.
It's a conversation worth having and an idea worth spreading.
Это стоящий разговор и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Если что то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Their activities seem to be centered here. At any rate, it's worth a try.
Нам стоит попытаться, терятьто нечего.
That's worth mentioning.
Это стоит упоминания.
Ideas worth spreading.
Идеи, достойные распространения .

 

Related searches : Their Worth - Prove Their Worth - Worth Their Salt - Proven Their Worth - Their Time - Worth The Time - Worth Your Time - During Their Time - At Their Time - Volunteer Their Time - Biding Their Time - Took Their Time - Donate Their Time