Translation of "следователь ведущий расследование на месте происшествия по горячим следам" to English language:


  Dictionary Russian-English

расследование - перевод : расследование - перевод : следователь - перевод : ведущий - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : ведущий - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

По горячим следам премьер министр страны заявил, что ураган опустошил остров.
In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had devastated the island.
Полиция продолжает расследование этого происшествия.
Police inquiries into the incident are continuing.
Расследование на месте преступления.
An inquiry around the apartment house.
2. Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия.
2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident.
Следователь по финансовым делам назначен, и внутриведомственное расследование, начатое в 2004 году, завершено.
The financial investigator is in place and the in house investigations initiated in 2004 have been completed.
На месте происшествия работают полицейские и художественные эксперты.
The police and art experts are working at the scene of the crime.
12.2 Обеспечение безопасности на месте дорожно транспортного происшествия
12.2 Securing the accident area
Я побывал на месте происшествия и опросил свидетелей.
I went to the place where it happened and I questioned witnesses.
Убийства начались в октябре 1965 года по горячим следам после неудавшегося государственного переворота, по неофициальным данным планировавшегося КПИ.
The killings started in October 1965 in the aftermath of an abortive coup allegedly planned by the PKI.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Через два часа мы должны быть на месте происшествия.
In two hours we must be on the scene of action.
На месте происшествия были замечены представители иракской и иностранной прессы.
Members of the Iraqi and foreign press were noticed at the site.
Ваш муж был на месте происшествия и сел в машину.
Your husband was at the scene and got in the car.
d) автор далее утверждал, что Ф. не присутствовал на месте происшествия он утверждал, что на месте происшествия находился Ллойд Смарт, который был задержан, но впоследствии освобожден.
(d) The author further contended that F. was not present at the locus in quo he claimed that Lloyd Smart was present and that he was detained but later released.
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер.
The captain, co pilot, and on board engineer all died at the scene of the accident.
Один гражданин Республики Таджикистан от полученных ран скончался на месте происшествия.
As a result of the shooting, 7 citizens of Tajikistan were injured.
На месте происшествия были тележурналисты, у которых отняли и разбили видеокамеры.
There was a TV crew with us whose cameras were taken away and destroyed.
На лыжах по следам золотоискателей
In the steps of the gold diggers by ski
Следует надеяться на то, что по горячим следам кризисного года они пришли к заключению, что фиксированный но поддающийся корректировке обменный курс это плохая идея.
It is to be hoped that all have concluded, in the wake of a year of crisis, that fixed but adjustable exchange rates are a bad idea.
Полиция ведет расследование происшествия и пока арестовала только четырех из подозреваемых преступников.
The police is investigating the incident and have arrested four of the alleged perpetrators so far.
Одно из мест, где разрушение было остановлено по горячим следам, удивительный плавательный бассейн в Шварцвальде Дворец термальных вод в Бад Вильдбаде.
One place where decay has been stopped in its tracks is a magical swimming bath in the Black Forest the Palais Thermal in Bad Wildbad.
а) По словам Оуэна Макги, основного свидетеля обвинения, в момент выстрела на месте происшествия присутствовали пять человек.
(a) According to Owen McGhie, the principal witness for the prosecution, five men were present at the time of the shooting.
На месте происшествия его сначала объявили погибшим, хотя у него была только сломана рука.
He had a broken arm, but was declared dead at the scene of the accident.
Когда они попытались отвезти его в больницу, на месте происшествия появился автомобиль военной полиции.
While they were trying to transport him to the hospital, a military police car arrived.
Серийные номера, обнаруженные на месте происшествия, были совместимы с MH 60, построенным в 2009 году.
Serial numbers found at the scene were consistent with an MH 60 built in 2009.
Она босиком шла по горячим углям.
She walked barefoot over the hot embers.
Пройтись по следам Авраама.
You go for a walk in the footsteps of Abraham.
Индийские государственные деятели высказывались за преследование quot по горячим следам quot за линией прекращения огня, с тем чтобы нанести удар по так называемым лагерям в Азад Кашмире.
Indian statesmen have advocated the use of hot pursuit across the Line of Control to strike at so called camps in Azad Kashmir.
Следователь запутался.
The investigator got confused.
Господин Следователь!
Hey, Mr. Interrogator!
В результате взрыва погиб г н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия.
The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence.
Палестинские полицейские прибыли на место происшествия и начали расследование. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 27 мая 1994 года)
Palestinian policemen arrived on the scene and began an investigation into the incident. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 May 1994)
Стивен Палумби По следам ртути.
Stephen Palumbi Following the mercury trail
Мы шли по оленьим следам.
We followed the deer's tracks.
Мы следовали по оленьим следам.
We followed the deer's tracks.
Я следовал по следам оленя.
I followed the deer's tracks.
Я пошёл по следам оленя.
I followed the deer's tracks.
Мы пошли по следам преступника.
We followed the tracks of the criminal.
Охотник шел по следам медведя.
The hunter followed the bear's tracks.
Охотник шёл по медвежьим следам.
The hunter followed the bear tracks.
(По следам исчезнувших культур Востока).
Mote, F. W. (1999).
Состязание стало горячим.
The competition has become fierce.
С горячим почтением.
With hasty reverence.
Есть куски цемента по следам взрыва
There are pieces of cement along the trail of the explosion
Надо сдать назад по своим следам.
We have to back up in our tracks.

 

Похожие Запросы : следователь, ведущий расследование на месте происшествия, по горячим следам - по горячим следам - расследование на месте происшествия - преследование по горячим следам - следователь, производящий расследование - расследование на месте преступления - на происшествия - следователь - следователь - следователь - расследование по - происшествия - ведущий на - на месте