Translation of "следователь ведущий расследование на месте происшествия по горячим следам" to English language:
Dictionary Russian-English
расследование - перевод : расследование - перевод : следователь - перевод : ведущий - перевод : на - перевод : на - перевод : ведущий - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
По горячим следам премьер министр страны заявил, что ураган опустошил остров. | In the aftermath, the country's prime minister said the hurricane had devastated the island. |
Полиция продолжает расследование этого происшествия. | Police inquiries into the incident are continuing. |
Расследование на месте преступления. | An inquiry around the apartment house. |
2. Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия. | 2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident. |
Следователь по финансовым делам назначен, и внутриведомственное расследование, начатое в 2004 году, завершено. | The financial investigator is in place and the in house investigations initiated in 2004 have been completed. |
На месте происшествия работают полицейские и художественные эксперты. | The police and art experts are working at the scene of the crime. |
12.2 Обеспечение безопасности на месте дорожно транспортного происшествия | 12.2 Securing the accident area |
Я побывал на месте происшествия и опросил свидетелей. | I went to the place where it happened and I questioned witnesses. |
Убийства начались в октябре 1965 года по горячим следам после неудавшегося государственного переворота, по неофициальным данным планировавшегося КПИ. | The killings started in October 1965 in the aftermath of an abortive coup allegedly planned by the PKI. |
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. | We waited at the scene of the accident till the police came. |
Через два часа мы должны быть на месте происшествия. | In two hours we must be on the scene of action. |
На месте происшествия были замечены представители иракской и иностранной прессы. | Members of the Iraqi and foreign press were noticed at the site. |
Ваш муж был на месте происшествия и сел в машину. | Your husband was at the scene and got in the car. |
d) автор далее утверждал, что Ф. не присутствовал на месте происшествия он утверждал, что на месте происшествия находился Ллойд Смарт, который был задержан, но впоследствии освобожден. | (d) The author further contended that F. was not present at the locus in quo he claimed that Lloyd Smart was present and that he was detained but later released. |
На месте происшествия погибли командир воздушного судна, второй пилот и бортинженер. | The captain, co pilot, and on board engineer all died at the scene of the accident. |
Один гражданин Республики Таджикистан от полученных ран скончался на месте происшествия. | As a result of the shooting, 7 citizens of Tajikistan were injured. |
На месте происшествия были тележурналисты, у которых отняли и разбили видеокамеры. | There was a TV crew with us whose cameras were taken away and destroyed. |
На лыжах по следам золотоискателей | In the steps of the gold diggers by ski |
Следует надеяться на то, что по горячим следам кризисного года они пришли к заключению, что фиксированный но поддающийся корректировке обменный курс это плохая идея. | It is to be hoped that all have concluded, in the wake of a year of crisis, that fixed but adjustable exchange rates are a bad idea. |
Полиция ведет расследование происшествия и пока арестовала только четырех из подозреваемых преступников. | The police is investigating the incident and have arrested four of the alleged perpetrators so far. |
Одно из мест, где разрушение было остановлено по горячим следам, удивительный плавательный бассейн в Шварцвальде Дворец термальных вод в Бад Вильдбаде. | One place where decay has been stopped in its tracks is a magical swimming bath in the Black Forest the Palais Thermal in Bad Wildbad. |
а) По словам Оуэна Макги, основного свидетеля обвинения, в момент выстрела на месте происшествия присутствовали пять человек. | (a) According to Owen McGhie, the principal witness for the prosecution, five men were present at the time of the shooting. |
На месте происшествия его сначала объявили погибшим, хотя у него была только сломана рука. | He had a broken arm, but was declared dead at the scene of the accident. |
Когда они попытались отвезти его в больницу, на месте происшествия появился автомобиль военной полиции. | While they were trying to transport him to the hospital, a military police car arrived. |
Серийные номера, обнаруженные на месте происшествия, были совместимы с MH 60, построенным в 2009 году. | Serial numbers found at the scene were consistent with an MH 60 built in 2009. |
Она босиком шла по горячим углям. | She walked barefoot over the hot embers. |
Пройтись по следам Авраама. | You go for a walk in the footsteps of Abraham. |
Индийские государственные деятели высказывались за преследование quot по горячим следам quot за линией прекращения огня, с тем чтобы нанести удар по так называемым лагерям в Азад Кашмире. | Indian statesmen have advocated the use of hot pursuit across the Line of Control to strike at so called camps in Azad Kashmir. |
Следователь запутался. | The investigator got confused. |
Господин Следователь! | Hey, Mr. Interrogator! |
В результате взрыва погиб г н Садан и турецкий гражданин, который случайно оказался на месте происшествия. | The explosion caused the death of Mr. Sadan and a Turkish citizen, who was on the scene by coincidence. |
Палестинские полицейские прибыли на место происшествия и начали расследование. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 27 мая 1994 года) | Palestinian policemen arrived on the scene and began an investigation into the incident. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 27 May 1994) |
Стивен Палумби По следам ртути. | Stephen Palumbi Following the mercury trail |
Мы шли по оленьим следам. | We followed the deer's tracks. |
Мы следовали по оленьим следам. | We followed the deer's tracks. |
Я следовал по следам оленя. | I followed the deer's tracks. |
Я пошёл по следам оленя. | I followed the deer's tracks. |
Мы пошли по следам преступника. | We followed the tracks of the criminal. |
Охотник шел по следам медведя. | The hunter followed the bear's tracks. |
Охотник шёл по медвежьим следам. | The hunter followed the bear tracks. |
(По следам исчезнувших культур Востока). | Mote, F. W. (1999). |
Состязание стало горячим. | The competition has become fierce. |
С горячим почтением. | With hasty reverence. |
Есть куски цемента по следам взрыва | There are pieces of cement along the trail of the explosion |
Надо сдать назад по своим следам. | We have to back up in our tracks. |
Похожие Запросы : следователь, ведущий расследование на месте происшествия, по горячим следам - по горячим следам - расследование на месте происшествия - преследование по горячим следам - следователь, производящий расследование - расследование на месте преступления - на происшествия - следователь - следователь - следователь - расследование по - происшествия - ведущий на - на месте