Translation of "a similar situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A similar situation - translation : Similar - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a similar situation with friendships. | Похожая ситуация с дружбой. |
In a similar situation, I'd do the same. | В подобной ситуации я бы поступил так же. |
In a similar situation, I'd do the same. | В подобной ситуации я сделал бы то же самое. |
A similar situation was found in Cap Haïtien. | Аналогичная ситуация наблюдается в Кап Аитьене. |
We do not face a similar situation now. | В настоящее время ситуация изменилась. |
38. A similar situation pertained to radio programmes. | 38. Аналогичная ситуация и с программами радио. |
You've never been caught in a similar situation? | Вы никогда не попадали в подобную ситуацию? |
I have never been in a similar situation | Я никогда не была в такой ситуации. |
The situation is very similar. | Ситуация в чёмто схожая. |
Over half a million Liberians were in a similar situation. | В аналогичной ситуации находятся примерно полмиллиона либерийцев. |
Victims of forced disappearance are in a similar situation. | Жертвы принудительных исчезновений находятся в аналогичном положении. |
A similar situation prevails with regard to higher education. | Сходная ситуация характерна и для системы высшего образования. |
In Colombia, the situation is similar. | В Колумбии ситуация аналогична. |
The situation was similar for Lithuania. | Аналогичная ситуация сложилась и в Литве. |
A similar situation has happened with the Island of Šarengrad. | Похожая ситуация случилась с островом Шаренград. |
A similar situation is expected at the end of 2005. | Предполагается, что на конец 2005 года будет наблюдаться аналогичное положение. |
A similar situation prevails in other countries of Central America. | Такое же положение сложилось и в других странах Центральной Америки. |
And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating. | Аналогичная ситуация была везде, где я потом работала. |
A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. | Аналогичная ситуация возникла в отношении заявлений, сделанных в 1995 году. |
She did what she could she also had a similar situation | Она сделала все, что могла. у нее тоже была похожая ситуация. |
Because hundreds of people maybe thousands might be in a similar situation. | Потому что сотни людей, если не тысячи, могут быть в аналогичной ситуации. |
Nigeria a similar situation, from the 16 percent to the eight percent. | Нигерия похожая ситуация, с 16 до 8 . |
A similar but less serious situation was also reported along the Aberdare Ranges. | Сообщали о похожей, но не настолько серьёзной ситуации, случившейся в районе Абердэр. |
There are signs that a similar situation may evolve in Latvia as well. | Судя по некоторым признакам, сходная ситуация может сложиться и в Латвии. |
Venezuelan artist Eliseo Solis Mora found himself in a similar situation not long ago. | Художник из Венесуэлы Элисио Солис Мора недавно оказался в похожей ситуации. |
VI What would you say to people in a similar situation such as yourself? | ВИ Что бы вы сказали людям, оказавшимся в похожей на вашу ситуации? |
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation. | Такого роста не смогли достичь многие государства в аналогичных условиях. |
The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District. | Аналогичная ситуация наблюдается в Республике Сербской и Районе Брчко. |
A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA. | В соседних странах имеет место аналогичная ситуация, а это ложится дополнительным бременем на БАПОР. |
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation. | В случае с конфликтом в Южной Осетии, Грузия, у нас сложилась аналогичная ситуация. |
93. There is a very similar situation in the cases of excessive use of force. | 93. Весьма аналогичная ситуация наблюдается и в отношении чрезмерного применения силы. |
The situation is similar with deaths caused by respiratory system diseases. | Наблюдаются также высокие показатели смертности в результате заболеваний респираторной системы. |
Turkey, for its part, finds itself in a similar situation with its candidacy for the EU. | Турция, со своей стороны, оказывается в похожей ситуации со своей кандидатурой в члены ЕС. |
But we must point out here that there is a similar situation in many developing countries. | Однако мы должны указать на то, что такая же ситуация наблюдается во многих развивающихся странах. |
51. In its efforts to promote democracy and sustainable development, Nepal was in a similar situation. | 51. В своем стремлении способствовать демократии и устойчивому развитию Непал находится в аналогичной ситуации. |
A similar attempt is being made to deflect international concern at the grave situation in Kosovo. | Предпринимается аналогичная попытка для отвлечения внимания международной общественности от тяжелого положения в Косово. |
We are not offended by this, as our own situation is similar. | Мы не обижаемся на это, поскольку и сами находимся в подобной ситуации. |
When you become old, maybe you will be involved in a situation that is similar to ours. | Когда вы будете в преклонном возрасте, возможно, у вас будут такие же проблемы, как у нас. |
Ms. Gabr said that the Gambia was in a similar situation to other African least developed countries. | Г жа Габр говорит, что Гамбия находится примерно в том же положении, что и другие наименее развитые страны Африки. |
In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. | Аналогичная ситуация складывается применительно к другим формам частного владения. |
This would result in a situation similar to the UNECE Regulation No. 13 and Regulation No. 13 H. | Это создаст ситуацию, аналогичную положению в связи с Правилами 13 и 13 Н ЕЭК ООН. |
38. A similar situation had arisen with regard to allowances paid to civilian staff recruited through contracting agencies. | 38. Аналогичная ситуация возникла в связи с пособиями, выплачиваемыми гражданскому персоналу, нанимаемому через другие учреждения на основе контрактов. |
Stari Vitez, within the town of Vitez, is in a similar situation, though much more badly war damaged. | Стари Витез, расположенный близ города Витеза, находится в аналогичной ситуации, но при этом гораздо сильнее пострадал от войны. |
The situation of prisoners is quite similar to that in the political prison camps. | В Северной Корее лагеря для уголовников называются , а лагеря для политических заключённых . |
The situation is similar to many finds of moa remains in New Zealand marshes. | Аналогичная ситуация часто наблюдалась, когда в болотах Новой Зеландии находили останки моа. |
Related searches : Similar Situation Like - Similar Factual Situation - Situation Looks Similar - Similar Situation With - A Similar - A Similar Number - A Little Similar - A Similar Effect - A Similar Line - A Similar Product - A Similar One - A Similar Level