Translation of "among them are" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Among them are | В том числе |
Among them are | Среди них можно назвать |
Among them are the following | Среди них можно назвать следующие |
Central among them are three. | И главные из них три |
Among them are some that creep upon their bellies, and among them are some that walk on two feet, and among them are some that walk on four. | Из них есть такие, что ходят ползают на животе, и есть из них такие, что ходят на двух ногах человек и птицы , и есть из них такие, что ходят на четырех. |
Passing among them are eternalized youths. | И будут обходить их (прислуживая им) вечно юные отроки. |
Passing among them are eternalized youths. | Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг. Вечно юные отроки, сотворенные из Рая, будут обходить праведников с яствами и напитками. |
Passing among them are eternalized youths. | Их будут обходить вечно юные отроки. |
Passing among them are eternalized youths. | Чтобы служить им и приносить им счастье и радость, их обходят вечно юные отроки. |
Passing among them are eternalized youths. | Чередой обходят их вечно юные отроки . |
Feuds are not uncommon among them. | Между ними довольно часто возникают отношения вражды. |
Among them are the believers, but most of them are sinners. | Среди них есть верующие, но большая часть распутники. |
Among them are the believers, but most of them are sinners. | Среди них есть верующие, но большинство из них нечестивцы. |
Among them are the believers, but most of them are sinners. | Среди них есть такие, которые уверовали, но большая часть их преступает пределы веры и её установления. |
Among them are the believers, but most of them are sinners. | Среди них есть уверовавшие, но большая часть нечестивцы. |
Among them are the believers, but most of them are sinners. | Есть среди них и те, которые уверовали (в Бога), Но большинство упорствует в грехе! |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И из них из тех людей Писания оказались те, которые уверовали в него в Мухаммада (как в пророка), и из них же оказались те, которые стали отклонять (людей) от него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | Среди потомков Ибрахима были такие, которые признали его, и такие, которые его отвергли. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. | И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся. |
10 foreign tourists are among the victims there are no Russian citizens among them. | Среди пострадавших 10 иностранных туристов, россиян среди них нет. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди них есть такие, которые уверуют в него, и такие, которые не уверуют в него. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди этих многобожников есть такие, которые уверуют в Коран, осознав его мысли и суждения, и такие, которые не уверуют, упорно придерживаясь своего заблуждения. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Среди них есть такие, что уверуют в него (т. е. в Коран), и такие, что не уверуют в него. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | Средь них есть те, кто верует в него, Есть и такие, кто не верит. |
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it. | И в сих есть такие, которые веруют в него, и есть в них такие, которые не веруют в него. |
Among them are students from Haramaya University. | Среди них студенты из Университета Харамайя (Haramaya University). |
Notable among them are Beachwood School, D.I.C.V. | Производимый здесь коксовый газ по газопроводу доставляют в Калькутту. |
Johannesburg and Monterrey are prominent among them. | Наиболее выдающимися историческими вехами на этом пути являются Конференции в Йоханнесбурге и Монтеррее. |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Среди них людей Писания (есть) умеренная община те, которые принимают Единобожие и становятся полностью покорными Аллаху , а многие из них скверно то, что они делают! |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Среди них народ соразмерный, а многие из них скверно то, что они делают! |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Среди них есть умеренные люди (праведники, уверовавшие в Пророка Мухаммада, избегающие чрезмерности в религии и не делающие упущений), но плохо то, что совершают многие из них. |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Есть среди них разумные, справедливые люди, которые уверовали в пророка Мухаммада да благословит его Аллах и приветствует! и в Коран. Но большинство из них... скверно то, что делают они и говорят, отвратившись от истины. |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Есть среди них и умеренные люди. Но мерзко то, что вершат многие из них! |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Но большинство из них упорствуют в грехе, Как скверно то, что делают они! |
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct. | Есть между ними люд, держащий себя правильно но многие из них злы дела их! |
You can't be independent you are among them, or next to them. | Вы не можете быть независимым вы среди них или рядом с ними. |
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. Hell is a sufficient Inferno. | Но между ними есть такие, которые веруют в него а есть между ними такие, которые отвратили лица от него в геенне достаточно будет для них пламени. |
And among them are some that say, Our Lord! | И среди них людей есть такие верующие , что говорят (О,) Господь наш! |
Except those among them who are Your chosen bondmen. | кроме только рабов Твоих из них избранных тех, которые только Тебя почитают богом ! |
And among them are some that say, Our Lord! | И среди них есть такие, что говорят Господи наш! |
Except those among them who are Your chosen bondmen. | кроме рабов Твоих из них, чистых . |
And among them are some that say, Our Lord! | Но среди них есть такие, которые говорят Господь наш! |
Related searches : Key Among Them - Distribute Them Among - Among Them Were - Among Them Also - Among Them Was - Include Them Among - Among Those Are - Are Among Those - Are Counted Among - Among Which Are - Are Among Others