Translation of "among them are" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Among - translation : Among them are - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Among them are
В том числе
Among them are
Среди них можно назвать
Among them are the following
Среди них можно назвать следующие
Central among them are three.
И главные из них три
Among them are some that creep upon their bellies, and among them are some that walk on two feet, and among them are some that walk on four.
Из них есть такие, что ходят ползают на животе, и есть из них такие, что ходят на двух ногах человек и птицы , и есть из них такие, что ходят на четырех.
Passing among them are eternalized youths.
И будут обходить их (прислуживая им) вечно юные отроки.
Passing among them are eternalized youths.
Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг. Вечно юные отроки, сотворенные из Рая, будут обходить праведников с яствами и напитками.
Passing among them are eternalized youths.
Их будут обходить вечно юные отроки.
Passing among them are eternalized youths.
Чтобы служить им и приносить им счастье и радость, их обходят вечно юные отроки.
Passing among them are eternalized youths.
Чередой обходят их вечно юные отроки .
Feuds are not uncommon among them.
Между ними довольно часто возникают отношения вражды.
Among them are the believers, but most of them are sinners.
Среди них есть верующие, но большая часть распутники.
Among them are the believers, but most of them are sinners.
Среди них есть верующие, но большинство из них нечестивцы.
Among them are the believers, but most of them are sinners.
Среди них есть такие, которые уверовали, но большая часть их преступает пределы веры и её установления.
Among them are the believers, but most of them are sinners.
Среди них есть уверовавшие, но большая часть нечестивцы.
Among them are the believers, but most of them are sinners.
Есть среди них и те, которые уверовали (в Бога), Но большинство упорствует в грехе!
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И из них из тех людей Писания оказались те, которые уверовали в него в Мухаммада (как в пророка), и из них же оказались те, которые стали отклонять (людей) от него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И из них были те, которые уверовали в Него, и из тех были те, которые отклонились от Него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Среди них есть такие, которые уверовали в него (Мухаммада), и такие, которые отвернулись от него.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Из тех, к кому Ибрахим и его потомки были посланы, были такие, которые уверовали, и такие, которые отвратились. Эти отвратившиеся от веры, будут вечно гореть в геенне.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
Среди потомков Ибрахима были такие, которые признали его, и такие, которые его отвергли.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it.
И были те, которые уверовали (в Бога), И были те, кто отвернулся.
10 foreign tourists are among the victims there are no Russian citizens among them.
Среди пострадавших 10 иностранных туристов, россиян среди них нет.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди них есть такие, которые уверуют в него, и такие, которые не уверуют в него.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди этих многобожников есть такие, которые уверуют в Коран, осознав его мысли и суждения, и такие, которые не уверуют, упорно придерживаясь своего заблуждения.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Среди них есть такие, что уверуют в него (т. е. в Коран), и такие, что не уверуют в него.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
Средь них есть те, кто верует в него, Есть и такие, кто не верит.
Among them are those who believe in it, and among them are those who do not believe in it.
И в сих есть такие, которые веруют в него, и есть в них такие, которые не веруют в него.
Among them are students from Haramaya University.
Среди них студенты из Университета Харамайя (Haramaya University).
Notable among them are Beachwood School, D.I.C.V.
Производимый здесь коксовый газ по газопроводу доставляют в Калькутту.
Johannesburg and Monterrey are prominent among them.
Наиболее выдающимися историческими вехами на этом пути являются Конференции в Йоханнесбурге и Монтеррее.
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Среди них людей Писания (есть) умеренная община те, которые принимают Единобожие и становятся полностью покорными Аллаху , а многие из них скверно то, что они делают!
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Среди них народ соразмерный, а многие из них скверно то, что они делают!
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Среди них есть умеренные люди (праведники, уверовавшие в Пророка Мухаммада, избегающие чрезмерности в религии и не делающие упущений), но плохо то, что совершают многие из них.
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Есть среди них разумные, справедливые люди, которые уверовали в пророка Мухаммада да благословит его Аллах и приветствует! и в Коран. Но большинство из них... скверно то, что делают они и говорят, отвратившись от истины.
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Есть среди них и умеренные люди. Но мерзко то, что вершат многие из них!
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Но большинство из них упорствуют в грехе, Как скверно то, что делают они!
Among them there are people who are moderate, but many of them are of evil conduct.
Есть между ними люд, держащий себя правильно но многие из них злы дела их!
You can't be independent you are among them, or next to them.
Вы не можете быть независимым вы среди них или рядом с ними.
Among them are those who believed in it, and among them are those who held back from it. Hell is a sufficient Inferno.
Но между ними есть такие, которые веруют в него а есть между ними такие, которые отвратили лица от него в геенне достаточно будет для них пламени.
And among them are some that say, Our Lord!
И среди них людей есть такие верующие , что говорят (О,) Господь наш!
Except those among them who are Your chosen bondmen.
кроме только рабов Твоих из них избранных тех, которые только Тебя почитают богом !
And among them are some that say, Our Lord!
И среди них есть такие, что говорят Господи наш!
Except those among them who are Your chosen bondmen.
кроме рабов Твоих из них, чистых .
And among them are some that say, Our Lord!
Но среди них есть такие, которые говорят Господь наш!

 

Related searches : Key Among Them - Distribute Them Among - Among Them Were - Among Them Also - Among Them Was - Include Them Among - Among Those Are - Are Among Those - Are Counted Among - Among Which Are - Are Among Others