Translation of "as those" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Territories, as well as Those | всех колониальных территорий, а |
As wrong as those socks. | Так же неправильно, как и эти носки. |
Those roses aren't as beautiful as these. | Те розы не такие красивые, как эти. |
Colonial Territories, as well as Those in | альных территорий, а также Южной Африки, |
Excellent are those as companions. | И как прекрасны они (в Раю) как товарищи! |
And those distributing as commanded. | и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)! |
Excellent are those as companions. | И сколь прекрасны они как товарищи! |
And those distributing as commanded. | и разделяющими повеления! |
And those distributing as commanded. | Речь идет об ангелах, которые с позволения Аллаха распределяют Его повеления. Каждый из ангелов исправно выполняет возложенную на него миссию либо на земле, либо на небесах, не превышая данных ему полномочий и не делая упущений. |
Excellent are those as companions. | Как же прекрасны эти спутники! |
And those distributing as commanded. | Клянусь распределяющими дела! |
Excellent are those as companions. | И сколь прекрасно и благородно это собрание, и как приятно сидеть с ними и вести беседу, которая никогда не надоедает! |
And those distributing as commanded. | и (ангелами), распределяющими удел, которым Аллах наделяет, кого пожелает! |
Excellent are those as companions. | Прекрасные это соратники. |
And those distributing as commanded. | ангелами, распределяющими веления Аллаха |
And those distributing as commanded. | И теми, что (по повелению Господню) Распределяют соразмерно, |
Excellent are those as companions. | О как прекрасно быть друзьями им! |
And those distributing as commanded. | И раздающими порученное. |
those who work as dairymaids | доярками |
Those decisions were as follows | Эти решения включают в себя следующее |
Those who sing as well as those who dance say, All my springs are in you. | (86 7) И поющие и играющие, все источники мои в тебе. |
We were as young as you in those days. | В те дни мы были столь же молоды как и Вы. |
and those who weep, as though they didn't weep and those who rejoice, as though they didn't rejoice and those who buy, as though they didn't possess | и плачущие, как не плачущие и радующиеся, как не радующиеся и покупающие, как не приобретающие |
Those were really unbelievable as costumes. | Это было просто вопиюще. |
those who work as tractor drivers | трактористами машинистами |
as well as Those in South Africa, Fighting for Freedom, | а также Южной Африки, борющимися за свободу, независимость |
Those fungi and bacteria are as highly evolved as humans. | Эти водоросли и бактерии так же высокоразвиты, как и люди. |
As soon as we receive those communications, we will go through the process of electing those two officers. | Как только мы получим эти письма, мы приступим к процессу избрания этих двух должностных лиц. |
Those who continued to live as before greatly envied those who adapted. | Те, кто продолжал жить, как прежде, очень завидовали тем, кто приспособился. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Поистине, те, которые противятся Аллаху и Его посланнику желают себе других ограничений, нежели те, которые установил Аллах и передал Его посланник , (будут) унижены, как были унижены и те (неверующие), кто был до них. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Те, которые враждуют с Аллахом и Его посланником, будут унижены, как были унижены их предшественники. Мы уже ниспослали ясные знамения, а для неверующих уготованы унизительные мучения. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Те, которые враждуют с Аллахом и Его Посланником, будут унижены, как были унижены их предшественники. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Те, которые противостоят Аллаху и Его посланнику, будут повержены и унижены, как были повержены и унижены предшествовавшие им народы. |
Those who oppose God will be disgraced, as those before them were. | Воистину, те, которые враждебны Аллаху и Его Посланнику, будут повержены, как были повержены их предшественники. |
Acquisition security rights include those that are denominated as security rights, as well as those that are denominated as retention of title, arrangements and financial leases. | Приобретательские обеспечительные права включают как те права, которые именуются обеспечительными, так и те, которые именуются удержанием правового титула, договоренностями или финансовой арендой. |
Those who suffer as a result of natural disasters are just as devastated as those who suffer man apos s inhumanity to man. | Те, кто страдает в результате стихийных бедствий, страдают в той же мере, что и те, кто страдает от бесчеловечного отношения людей друг к другу. |
Major differences also divide firms that remain publicly owned from those privatized, as well as from those always private. | Другое важное расхождение отделяет компании, которые остаются общественными, от приватизированных. |
It is therefore usual to eliminate those which are too risky, as well as those which are not viable. | Следовательно, нужно исключить те из них, которые слишком рискованны и нежизнеспособны. |
Like those holding Formosa as their horns | Как те, державшие Формосу, как их рога |
Some of those initiatives are as follows. | Мы хотели бы остановиться на некоторых из них. |
He's looking for those genes as well. | Он ищет эти гены. |
So let's talk about those three As. | Давайте поговорим об этих трех П |
Think of those two things as synonyms. | Думайте об этих двух вещах, как о синонимах. |
I adjusted those measurements as you suggested. | Я подогнал те размеры которые Вы попросили. |
Jaws of male not as large as those of Lucanus elaphus . | Однако, жвалы самцов не такие крупные как у Lucanus elaphus . |
Related searches : As Those Who - As Were Those - As Those Are - As For Those - Such As Those - Including Those - These Those - Only Those - Except Those - All Those - From Those - Those That