Translation of "at its most" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When is Prague at its most romantic? | Когда Прага наиболее романтична? |
This is Russian politics at its most debased. | Это российская политика в ее худших проявлениях. |
This is foreign aid at its most heroic. | Международная помощь потрясает своим героизмом. |
Most collateral is valued at Its realisable market value. | Большинство залогов оценивается по их реализационной рыночной цене. |
Hatred of the Conservative Party was at its most febrile. | Оксфорд лихорадило от ненависти к консервативной партии. |
The most remote island is, at its closest, from the shore. | Самый удаленный остров находится примерно в 5,1 км от берега. |
At its prime, in 1980, it was the second most popular. | В 2006 году имя Аманда занимало лишь 102 место в рейтинге популярности. |
It trains most of its specialist staff at the École Nationale | Сундгрен, Б. (1994) Объединенная база данных в ШСБ ШСБ, отчет по НИОКР, 1994 Стокгольм |
But, as British Prime Minister David Cameron has now demonstrated, the European chain is most likely to break not at its weakest link, but at its most irrational. | Однако, как нам показал недавно на деле премьер министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном. |
At its most basic, photometry is conducted by gathering photon radiation (a.k.a. | В самом простом варианте фотометрия проводится путём сбора излучения в телескоп. |
Social capital in the slums is at its most urban and dense. | Человеческие связи в трущобах наиболее урбанизированы и насыщены. |
At a deeper level, however, what was at stake was the role in Europe of its most populous and economically most powerful country. | На более глубоком уровне, однако, речь шла о той роли, которую играет в Европе ее наиболее густонаселенная и экономически мощная страна. |
Founded in 1918, the orchestra plays most of its concerts at Severance Hall. | Кливлендский оркестр был основан в 1918 году пианисткой Аделлой Прентис Хьюз. |
At its launch, Chandra was the most sophisticated X ray observatory ever built. | STS 93 Deploys Chandra X Ray Observatory, описание миссии на сайте НАСА. |
at most | не более |
At most | Альбомы отсутствуют |
At Most | не более |
At most | Не более |
Radio call in shows have burgeoned and public discourse is at its most lively. | Процветают интерактивные радиошоу, и проводимые на них общественные дискуссии являются самыми оживленными. |
Like most massive galaxies, NGC 1097 has a supermassive black hole at its center. | В центре галактики находится массивная чёрная дыра. |
In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless, is a physical manifestation of psychopathy. | По сути, можно сказать, что капитализм в своей жестокости это физическая манифестация психопатии. |
That orange is absolutely florescent. Male Voiceover This is expressionism at its most extreme. | (М) Автор картины русский. |
When the Cold War was at its height, and the threat from Russia at its most extreme, the West seemed to welcome Turkey's advances. | Когда холодная война была в разгаре и угроза со стороны России была наиболее серьезной, Запад, как будто, приветствовал рвение Турции. |
Download at most | Загружать не более |
Two at most. | Одного или двух. |
Europe s common good indeed, its most promising path to a prosperous future is at stake. | Общее благо Европы особенно ее самые перспективные пути к процветанию в будущем находится под угрозой. |
At the moment of its launch it was the most powerful communications satellite ever built. | На момент запуска, это был самый мощный телекоммуникационный спутник, из когда либо построенных. |
CHICAGO At its most recent meeting in Toronto this spring, the G 20 agreed to disagree. | ЧИКАГО. На своей последней встрече в Торонто этой весной Большая двадцатка договорилась не договариваться. |
The orbital distance of the Earth will increase to at most 150 of its current value. | Орбитальное расстояние Земли увеличится более чем на 150 от его текущего значения. |
The college, along with most others at the university, had been all male since its foundation. | Работы продолжались (с перерывами) в царствование Генриха VII и были завершены только при Генрихе VIII. |
TCMCS identifies over 100 different types of NTBs at its most detailed level (see annex I). | В СКМКТ выделяется свыше 100 различных видов НТБ с максимальной детализацией (см. |
When it followed its most wicked. | Вот поднялся несчастнейший из них (чтобы убить верблюдицу знамение Аллаха), |
When it followed its most wicked. | Вот поднялся их злосчастнейший, |
When it followed its most wicked. | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. Они преступили границы дозволенного Аллахом, пренебрегли истиной и не стали повиноваться посланнику Господа. |
When it followed its most wicked. | и тогда самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу. |
When it followed its most wicked. | когда самый недостойный из них встал, намереваясь подрезать поджилки верблюдице. |
When it followed its most wicked. | когда несчастнейший из них вознамерился убить верблюдицу . |
When it followed its most wicked. | И вот злосчастнейший из них Был избран для греха. |
When it followed its most wicked. | Когда восстал нечестивейший из них, |
This was statecraft at its worst, for which most of the blame can be laid at German Chancellor Angela Merkel s door. | Это было государственное управление в худшем виде, за что бóльшую часть вины можно возложить на немецкого канцлера Ангелу Меркель. |
For all its bulk and size, it only gave us about 15 minutes at most down at those sorts of depths. | Несмотря на всю громоздкость и размеры конструкции, 15 минут было максимумом, что мы могли провести на интересующих нас глубинах. |
Israel is most at fault for this failure, owing to its continued military occupation and illegal settlements. | Больше всего в данной неудаче виноват Израиль вследствие непрекращающейся военной оккупации и создания нелегальных поселений. |
It is vital that such a commission include in its membership both those with the most at stake and those with the most to contribute. | Жизненно важно, чтобы такая комиссия включала в число своих членов как тех, кто больше всего в ней нуждается, так и тех, кто может вносить наибольший вклад. |
It is vital that such a commission include in its membership both those with the most at stake and those with the most to contribute. | Жизненно важно, чтобы в состав такой комиссии входили члены, которые были бы как наиболее заинтересованными в ее деятельности, так и способными внести наибольший вклад в ее работу. |
Most people perform at chance at this task. | Большинство полагается на удачу. |
Related searches : Its Most - At Its - At Most - At Its Strongest - At Its Potential - At Its Risk - At Its Offices - At Its Facility - At Its Busiest - At Its Facilities - At Its Broadest - At Its Latest - At Its High - At Its Hands