Translation of "considering the following" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considering - translation : Considering the following - translation : Following - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After considering them it adopted the following changes (underlined) | После проведенного рассмотрения она утвердила следующие изменения (выделены подчеркиванием) |
While considering the draft Work Plan, the Committee is invited to focus its discussion on the following elements | При рассмотрении проекта плана работы Комитету предлагается сосредоточить свое внимание на следующих элементах |
In considering whether or not to use DDT, governments should take into account the following additional factors | В процессе принятия решений об использовании или отказе от использования ДДТ правительствам надлежит принимать во внимание следующие дополнительные факторы |
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. | США в течение последующих трех лет на помощь в целях реабилитации и восстановления. |
In considering follow up action to the tenth anniversary, the General Assembly may wish to consider the following recommendations | При рассмотрении последующих мер в связи с десятой годовщиной Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть следующие рекомендации |
Considering | Учитывая, |
Considering | Учитывая |
After considering the Draft Guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects , Romania would like to submit the following comments | Передано правительствами Румынии и Швейцарии |
6. The following basic criteria should be borne in mind when considering the possible review of the membership of the Security Council | 6. При рассмотрении вопроса о возможном пересмотре членского состава Совета Безопасности следует учитывать нижеследующие основополагающие критерии |
Considering everything. | Ты чтото решила. |
In considering how this might be done, my delegation believes that it is essential to address the following three fundamental aspects | Задумываясь над тем, как это можно было бы осуществить, моя делегация считает, что важно рассмотреть следующие три основополагающие аспекта |
considering the position you're in? | ...определить ваше расположение? |
Following the docking failure of an unmanned Russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station. | После неудачной стыковки автоматического российского грузовика с МКС участники программы рассматривают вариант временной консервации станции. |
Indeed, these are steps in the right direction, considering the views that were expressed following the release of the previous report of the Security Council. | Это действительно шаги в правильном направлении, предпринятые с учетом точек зрения, изложенных после представления предыдущего доклада Совета Безопасности. |
I'm considering it. | Я над этим думаю. |
I'm considering it. | Я в раздумьях. |
Considering the possibility of terrorist and criminal actions, we suggest that the United Nations lead the Member States to establish, in cooperation, the following measures | С учетом возможных действий террористов и преступников мы предлагаем государствам членам под руководством Организации Объединенных Наций и на основе сотрудничества принять следующие меры в целях |
So my collaborator Erez and I were considering the following fact that two kings separated by centuries will speak a very different language. | Мы с моим коллегой Эрезом размышляли вот о чём два короля, живущие в разных столетиях, говорят на абсолютно разных языках. |
Considering the overall objectives of the World Programme for Human Rights Education (see sect. I above), this plan aims to achieve the following specific objectives | Учитывая общие цели Всемирной программы образования в области прав человека (см. раздел I выше), настоящий план направлен на достижение следующих конкретных целей |
Considering these and following decisions of the Executive Body, the Bureau of the Working Group updated its long term strategy focusing on the years 2005 2015. | Рабочая группа собирает, оценивает и далее развивает связанные с окружающей средой и здоровьем человека знания и информацию о |
The government is considering tax cuts. | Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов. |
Parliament is currently considering the request. | В настоящее время парламент рассматривает эту просьбу. |
Considering the past, he's been decent. | Это раздражало меня, и я обратился к Бергеру, единственной связи между нами |
Considering the additional tasks assigned to the Branch following the establishment of the Commission under General Assembly resolution 46 152, the Committee recommends approval of the proposals. | С учетом дополнительных задач, возложенных на Сектор после создания Комиссии в соответствии с резолюцией 46 152 Генеральной Ассамблеи, Комитет рекомендует одобрить эти предложения. |
And Kuwait is considering following in Jordan s footsteps by reintroducing conscription, which is already in place in most Sunni states (and Iran). | А Кувейт рассматривает возможность пойти по стопам Иордании, которая уже восстановила воинский призыв, как и многие суннитские государства (и Иран). |
What are you considering? | О чем, позволь узнать? |
You're not considering divorce? | Ты ведь не вздумал развестись? |
I've been considering it. | Хорошо, я учту. |
Considering the available data on effects within the Convention, the Working Group gives priority to the following pollutants nitrogen, particulate matter, ozone, sulphur, heavy metals and POPs. | Ориентированными на воздействие международными совместными видами деятельности в рамках Конвенции (и их программными центрами), назначенными для их осуществления, являются |
Following this introduction, a number of countries announced their positions, some supporting the text presented, others considering that some of its points should be supplemented. | После его выступления некоторые страны сообщили о своей позиции, причем одни из них одобрили представленный текст, другие же сочли, что его следует дополнить по некоторым аспектам. |
Considering the importance of human rights education, | учитывая важность образования в области прав человека, |
Considering the wide use of electronic commerce, | учитывая широкое использование электронной торговли, |
Guidelines for Member States considering the formulation | Руководящие укaзания для государств членов, рассматривающих |
I was considering Janet's for the moment. | Я сначала подозревал Джанет. |
The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the compensatory measures proposed Measures that pose unacceptable risks of ecological harm should be avoided. | США на расходы по восстановлению и сохранению пострадавших ресурсов. |
He's considering becoming a sailor. | Он подумывает стать моряком. |
Tom's proposal is worth considering. | Предложение Тома стоит рассмотреть. |
Tom's proposal is worth considering. | Предложение Тома достойно рассмотрения. |
Her suggestion is worth considering. | Её предложение стоит рассмотреть. |
I'm seriously considering getting married. | Я всерьёз подумываю жениться. |
I'm considering going to Boston. | Я подумываю о том, чтобы съездить в Бостон. |
I'm considering going to Boston. | Я подумываю о том, чтобы поехать в Бостон. |
I felt pretty good, considering. | Вообщем, я чувствовал себя хорошо. |
When considering a qualitative study | В связи с этим проверьте |
Oh yes, we were considering. | Ещё в поезде он это обдумал. |
Related searches : Considering The Size - Considering The Need - Considering The Example - Considering The Effects - Considering The Importance - Considering The Nature - Considering The Matter - Considering The Conditions - Considering The Possibility - Considering The Foregoing - Considering The Risk - Considering The Changes - Considering The Evidence - Considering The Circumstances