Translation of "for four decades" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It took more than four decades for the PLO to recognize Israel.
Потребовалось более четырех десятилетий, чтобы Организация освобождения Палестины признала Израиль.
After its establishment, Hopkins' son, Rufus, managed the business for four decades.
Сын Стивена, Руфус Хопкинс управлял предприятием в течение четырёх последующих десятилетий.
Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades.
Норвегия и Россия четыре десятка лет договаривались о куда меньших территориях.
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people.
Почти четыре десятилетия он отражал национальные чаяния палестинского народа.
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people.
На протяжении почти четырех десятилетий он отражал национальные чаяния палестинского народа.
Almost four decades later, how will this building expand for a new progressive program?
Почти четыре десятилетия спустя, как мы можем расширить это здание для новой прогрессивной программы?
Outer space issues have been on the United Nations agenda for nearly four decades now.
Вопросы космического пространства включались в повестку дня Организации Объединенных Наций на протяжении почти четырех десятилетий.
14. For over four decades, India had occupied and ruled Jammu and Kashmir by force.
14. Прошло более четырех десятилетий с тех пор, как Индия оккупировала и стала с помощью силы управлять Джамму и Кашмиром.
Four to five day a week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology.
Психоаналитическая терапия четыре пять раз в неделю, на которую я до сих пор хожу, плюс замечательные лекарства.
The international community has for over four decades struggled to end the abhorrent system of apartheid.
Международное сообщество на протяжении более чем четырех десятилетий вело борьбу за ликвидацию ужасной системы апартеида.
Over the next four decades he became Britain's foremost football architect.
В течение четырёх последующих десятилетий он был главным футбольным архитектором Великобритании.
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades.
Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
For four decades thereafter, Peridiscaceae was viewed as a family of uncertain taxonomic position, containing two genera.
Четыре десятилетия спустя семейство Peridiscaceae было представлено как семейство неясного таксономического положения, содержащее 2 рода.
PARIS After four decades, France has returned to NATO s unified military command.
ПАРИЖ. Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО.
It heralds the definitive end of nearly four decades of brutal conflict.
Оно возвестило об окончательном прекращении продолжавшегося почти четыре десятилетия жестокого конфликта.
I still have maybe another four decades of work left in me.
Я способна работать ещё, пожалуй, лет 40.
Siegel himself recently projected only a 6 average real return for US stocks over the next four decades.
Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6 ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия.
The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades.
Вопрос об апартеиде в Южной Африке находится в поле зрения международного сообщества на протяжении четырех десятилетий.
The situation in the Middle East has been a focus of concern for the General Assembly for more than four decades.
На протяжении более четырех десятилетий ситуация на Ближнем Востоке находится в центре внимания Генеральной Ассамблеи.
Furthermore, for four decades the system has failed to demonstrate in practice its efficiency as a mechanism for protecting the staff.
Кроме того, за четыре десятилетия эта система не продемонстрировала на практике свою эффективность в качестве механизма защиты сотрудников.
For more than four decades, the United Nations has continued to adopt numerous resolutions on the question of Palestine.
Более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций продолжает принимать многочисленные резолюции по вопросу о Палестине.
The king responded in a fashion that actually has transformed us four decades later.
На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя.
The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago.
Проблема апартеида была впервые поставлена перед Ассамблеей почти сорок лет тому назад.
For three decades, this worked.
В течение трех десятилетий такой подход работал.
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades.
Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий.
Four decades ago, my immigrant parents arrived in New York to live their American dream.
Сорок лет назад, приехав в Нью Йорк за американской мечтой, мои родители стали иммигрантами.
When Southeast Asia's colonial rulers were overthrown four decades ago, ethnic Chinese often shunned the nationalist movements that fought for independence.
Когда четыре десятилетия назад были свергнуты колониальные правители Юго Восточной Азии, этнические китайцы часто избегали националистических движений, которые боролись за независимость.
Mr. MUSUKA (Zambia) The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades.
Г н МУСУКА (Замбия) (говорит по английски) Вопрос об апартеиде Южной Африки более четырех десятилетий значится в повестке дня международного сообщества.
For four decades Gaddafi's tyrannical regime destroyed the infrastructure as well as the culture and the moral fabric of Libyan society.
За 40 лет тиранический режим Каддафи уничтожил инфраструктуру, культуру и моральный облик общества Ливии.
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last four decades, lost their homes, lands and means of livelihood,
сознавая тот факт, что палестинские беженцы в ходе последних четырех десятилетий лишились своих жилищ, земель и средств к существованию,
Five years ago, the walls dividing Europe were torn down by people who had suffered totalitarian rule for more than four decades.
Пять лет тому назад стены, разделяющие Европу, были разрушены народами, страдающими от тоталитарных режимов на протяжении более четырех десятилетий.
Asians were singled out for exclusion from 1882 onward, and, with the Immigration Restriction Act of 1924, the influx of immigrants slowed for four decades.
Азиатам отдельно был ограничен въезд в страну с 1882 года, и далее, с выходом закона об ограничении иммиграции 1924 года, приток иммигрантов замедлился на сорок лет.
The Census Bureau projects that the American population will grow 49 over the next four decades.
Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49 в течение следующих сорока лет.
During the 1960s, the paper won four Pulitzer Prizes, more than its previous nine decades combined.
В 1960 х, газета выиграла четыре Пулитцеровских премий больше, чем за девять предыдущих десятилетий вместе взятых.
He then went on to appear in thirty more Broadway plays over the next four decades.
За следующие четыре десятилетия он сыграл на сцене более чем в тридцати спектаклях.
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions.
В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях.
It has been developing for decades.
Он развивался в течение десятилетий.
The scars will last for decades.
Такие шрамы будут видны в течение десятилетий.
And it went on for decades.
Так продолжалось десятки лет.
They are falling back on the same facile, prefabricated responses that Qaddafi used to demonize his domestic and international opponents for four decades.
Они снова прибегают к тем же легким, заранее подготовленным ответам, которые Каддафи на протяжении четырех десятилетий использовал для демонизации своих внутренних и международных противников.
However, for more than four decades, Cuba has been subjected to a policy of continuous hostility and aggression by the military super Power.
Однако в течение более четырех десятилетий Куба подвергается политике непрекращающихся враждебных актов и агрессии со стороны военной сверхдержавы.
For more than four decades the United Nations has been seized of the question of human dignity and human rights in South Africa.
На протяжении более чем четырех десятилетий Организация Объединенных Наций рассматривала вопрос человеческого достоинства и прав человека в Южной Африке.
Over four decades of internal strife has not benefited anyone, but has only caused death and destruction and untold suffering for the people.
Более четырех десятилетий продолжавшаяся внутренняя борьба никому не принесла ничего хорошего, она вызвала только смерть и разрушения и принесла невыразимые страдания своему народу.
During the past four decades the world population has doubled, while the global economy has grown eightfold.
За последние четыре десятилетия мировое население удвоилось, а мировая экономика выросла в восемь раз.
In South Africa, four decades of the despicable system of apartheid have finally been laid to rest.
В Южной Африке, наконец, закончились четыре десятилетия отвратительной системы апартеида.

 

Related searches : Four Decades - For Decades - For Over Decades - For Three Decades - For Decades Now - For Many Decades - For Several Decades - Last For Decades - For Two Decades - Lasted For Decades - For Four Hours - For Four Persons - For Four Weeks - For Four Months