Translation of "for four decades" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It took more than four decades for the PLO to recognize Israel. | Потребовалось более четырех десятилетий, чтобы Организация освобождения Палестины признала Израиль. |
After its establishment, Hopkins' son, Rufus, managed the business for four decades. | Сын Стивена, Руфус Хопкинс управлял предприятием в течение четырёх последующих десятилетий. |
Norway and Russia negotiated over a far smaller territorial delimitation for four decades. | Норвегия и Россия четыре десятка лет договаривались о куда меньших территориях. |
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people. | Почти четыре десятилетия он отражал национальные чаяния палестинского народа. |
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people. | На протяжении почти четырех десятилетий он отражал национальные чаяния палестинского народа. |
Almost four decades later, how will this building expand for a new progressive program? | Почти четыре десятилетия спустя, как мы можем расширить это здание для новой прогрессивной программы? |
Outer space issues have been on the United Nations agenda for nearly four decades now. | Вопросы космического пространства включались в повестку дня Организации Объединенных Наций на протяжении почти четырех десятилетий. |
14. For over four decades, India had occupied and ruled Jammu and Kashmir by force. | 14. Прошло более четырех десятилетий с тех пор, как Индия оккупировала и стала с помощью силы управлять Джамму и Кашмиром. |
Four to five day a week psychoanalytic psychotherapy for decades and continuing, and excellent psychopharmacology. | Психоаналитическая терапия четыре пять раз в неделю, на которую я до сих пор хожу, плюс замечательные лекарства. |
The international community has for over four decades struggled to end the abhorrent system of apartheid. | Международное сообщество на протяжении более чем четырех десятилетий вело борьбу за ликвидацию ужасной системы апартеида. |
Over the next four decades he became Britain's foremost football architect. | В течение четырёх последующих десятилетий он был главным футбольным архитектором Великобритании. |
Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades. | Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий. |
For four decades thereafter, Peridiscaceae was viewed as a family of uncertain taxonomic position, containing two genera. | Четыре десятилетия спустя семейство Peridiscaceae было представлено как семейство неясного таксономического положения, содержащее 2 рода. |
PARIS After four decades, France has returned to NATO s unified military command. | ПАРИЖ. Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО. |
It heralds the definitive end of nearly four decades of brutal conflict. | Оно возвестило об окончательном прекращении продолжавшегося почти четыре десятилетия жестокого конфликта. |
I still have maybe another four decades of work left in me. | Я способна работать ещё, пожалуй, лет 40. |
Siegel himself recently projected only a 6 average real return for US stocks over the next four decades. | Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6 ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия. |
The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. | Вопрос об апартеиде в Южной Африке находится в поле зрения международного сообщества на протяжении четырех десятилетий. |
The situation in the Middle East has been a focus of concern for the General Assembly for more than four decades. | На протяжении более четырех десятилетий ситуация на Ближнем Востоке находится в центре внимания Генеральной Ассамблеи. |
Furthermore, for four decades the system has failed to demonstrate in practice its efficiency as a mechanism for protecting the staff. | Кроме того, за четыре десятилетия эта система не продемонстрировала на практике свою эффективность в качестве механизма защиты сотрудников. |
For more than four decades, the United Nations has continued to adopt numerous resolutions on the question of Palestine. | Более четырех десятилетий Организация Объединенных Наций продолжает принимать многочисленные резолюции по вопросу о Палестине. |
The king responded in a fashion that actually has transformed us four decades later. | На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя. |
The issue of apartheid was first brought before the Assembly nearly four decades ago. | Проблема апартеида была впервые поставлена перед Ассамблеей почти сорок лет тому назад. |
For three decades, this worked. | В течение трех десятилетий такой подход работал. |
These assumptions turned out to be wrong, as export prices fell steadily over four decades. | Эти предположения оказались ошибочными, поскольку экспортные цены постоянно падали на протяжении четырёх десятилетий. |
Four decades ago, my immigrant parents arrived in New York to live their American dream. | Сорок лет назад, приехав в Нью Йорк за американской мечтой, мои родители стали иммигрантами. |
When Southeast Asia's colonial rulers were overthrown four decades ago, ethnic Chinese often shunned the nationalist movements that fought for independence. | Когда четыре десятилетия назад были свергнуты колониальные правители Юго Восточной Азии, этнические китайцы часто избегали националистических движений, которые боролись за независимость. |
Mr. MUSUKA (Zambia) The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. | Г н МУСУКА (Замбия) (говорит по английски) Вопрос об апартеиде Южной Африки более четырех десятилетий значится в повестке дня международного сообщества. |
For four decades Gaddafi's tyrannical regime destroyed the infrastructure as well as the culture and the moral fabric of Libyan society. | За 40 лет тиранический режим Каддафи уничтожил инфраструктуру, культуру и моральный облик общества Ливии. |
Cognizant of the fact that the Palestine refugees have, for the last four decades, lost their homes, lands and means of livelihood, | сознавая тот факт, что палестинские беженцы в ходе последних четырех десятилетий лишились своих жилищ, земель и средств к существованию, |
Five years ago, the walls dividing Europe were torn down by people who had suffered totalitarian rule for more than four decades. | Пять лет тому назад стены, разделяющие Европу, были разрушены народами, страдающими от тоталитарных режимов на протяжении более четырех десятилетий. |
Asians were singled out for exclusion from 1882 onward, and, with the Immigration Restriction Act of 1924, the influx of immigrants slowed for four decades. | Азиатам отдельно был ограничен въезд в страну с 1882 года, и далее, с выходом закона об ограничении иммиграции 1924 года, приток иммигрантов замедлился на сорок лет. |
The Census Bureau projects that the American population will grow 49 over the next four decades. | Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49 в течение следующих сорока лет. |
During the 1960s, the paper won four Pulitzer Prizes, more than its previous nine decades combined. | В 1960 х, газета выиграла четыре Пулитцеровских премий больше, чем за девять предыдущих десятилетий вместе взятых. |
He then went on to appear in thirty more Broadway plays over the next four decades. | За следующие четыре десятилетия он сыграл на сцене более чем в тридцати спектаклях. |
During the last four decades, the Palestinian refugees have been living in difficult and harsh conditions. | В течение последних четырех десятилетий палестинские беженцы живут в трудных и тяжелых условиях. |
It has been developing for decades. | Он развивался в течение десятилетий. |
The scars will last for decades. | Такие шрамы будут видны в течение десятилетий. |
And it went on for decades. | Так продолжалось десятки лет. |
They are falling back on the same facile, prefabricated responses that Qaddafi used to demonize his domestic and international opponents for four decades. | Они снова прибегают к тем же легким, заранее подготовленным ответам, которые Каддафи на протяжении четырех десятилетий использовал для демонизации своих внутренних и международных противников. |
However, for more than four decades, Cuba has been subjected to a policy of continuous hostility and aggression by the military super Power. | Однако в течение более четырех десятилетий Куба подвергается политике непрекращающихся враждебных актов и агрессии со стороны военной сверхдержавы. |
For more than four decades the United Nations has been seized of the question of human dignity and human rights in South Africa. | На протяжении более чем четырех десятилетий Организация Объединенных Наций рассматривала вопрос человеческого достоинства и прав человека в Южной Африке. |
Over four decades of internal strife has not benefited anyone, but has only caused death and destruction and untold suffering for the people. | Более четырех десятилетий продолжавшаяся внутренняя борьба никому не принесла ничего хорошего, она вызвала только смерть и разрушения и принесла невыразимые страдания своему народу. |
During the past four decades the world population has doubled, while the global economy has grown eightfold. | За последние четыре десятилетия мировое население удвоилось, а мировая экономика выросла в восемь раз. |
In South Africa, four decades of the despicable system of apartheid have finally been laid to rest. | В Южной Африке, наконец, закончились четыре десятилетия отвратительной системы апартеида. |
Related searches : Four Decades - For Decades - For Over Decades - For Three Decades - For Decades Now - For Many Decades - For Several Decades - Last For Decades - For Two Decades - Lasted For Decades - For Four Hours - For Four Persons - For Four Weeks - For Four Months