Translation of "in taking part" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Several countries expressed an interest in taking part.
Некоторые страны заявили о том, что заинтересованы принять участие.
France is taking part in these two initiatives.
Франция принимает участие в этих двух инициативах.
He was disqualified from taking part in the contest.
Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе.
Ukraine is taking an active part in this process.
Украина принимает активное участие в этом процессе.
Having an experience is taking part in the world.
Получение опыта это принятие участия в жизни.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Я не принимал участия в любых чертовски пресс конференции.
I'm not taking part in any fucking press conference.
Я не буду принимать участие в любых гребаных пресс конференциях.
You are taking no part in this, are you?
Значит, вы нас бросаете?
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
Ответственность международного персонала, принимающего участие в операциях по поддержанию мира
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
Сессионная рабочая группа по вопросам отправления правосудия
Accountability of international personnel taking part in peace support operations
В документе E CN.4 Sub.2 2005 L.10 и добавлениях к нему содержатся главы доклада, касающиеся организации работы сессии и различных пунктов повестки дня.
A further seven countries had expressed interest in taking part.
Еще семь стран проявили заинтересованность в том, чтобы принять в ней участие.
Taking part in the world is really about sharing responsibility.
Принятие участия в жизни это разделение ответственности.
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors.
В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 9
Глава Стр.
Accountability of international personnel taking part in peace support operations 28
в качестве гражданских лиц 28
He was in Spain until 1814, taking part in the advance on Madrid.
Был в Испании до 1814 года, принял участие в наступлении под Мадридом.
VEF went one step higher in 1992, taking part in the Saporta Cup.
VEF пошел на одну ступень выше в 1992 году, принимая участие в сапорт Кубок.
It shows everybody's taking part, nobody's left out.
Мне это нравится.
Galland worked hard but continued flying, taking part in national air shows.
Galland worked hard but continued flying, taking part in national air shows.
Paraguay is taking part in the Stabilization Mission by contributing staff officers.
Парагвай участвует в Миссии по стабилизации, предоставляя для нее штабных офицеров.
About 40 young scientists are taking part in the GEO 4 assessment.
В оценке ГЭП 4 приняли участие порядка 40 молодых ученых.
Pakistani women are taking an active part in the management of NGOs.
Пакистанские женщины принимают активное участие в руководстве НПО.
He was shown a photograph of himself taking part in a demonstration.
Ему показали его собственную фотографию в рядах демонстрации.
Women were also taking part in on the job training programmes, seminars,
Женщины также принимают участие в текущих программах
UAE commentator Sultan Al Qassemi names the countries taking part in Decisive Storm
Комментатор Султан Аль Кассеми из ОАЭ назвал страны, принявшие участие в операции Решительный штурм
Participants usually return to their family's ancestral when taking part in the ceremony.
Семьи возвращаются в родные города, и там принимают участие в фестивале мёртвых Обон.
situated on the territory of the States taking part in the negotiations? quot
находящейся на территории государств, участвующих в переговорах? quot
A volunteer is told that he's taking part in a visual perception test.
Добровольцу сказали, что он принимает участие в тесте по визуальному восприятию.
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
Самое главное в Олимпийских играх не победа, а участие.
We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now.
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки...
You are accused of taking part in an intrigue in which Death was involved without permission.
Вы обвиняетесь в участии в интриге, в которой Смерть была замешана без разрешения.
2.5 In September October 1999, the complainant was arrested while taking part in a demonstration in Dhaka.
2.5 В сентябре октябре 1999 года заявитель был арестован во время участия в демонстрации в Дакке.
Dudesons Do Gumball In 2013, The Dudesons filmed and launched their own three part series when taking part in the Gumball 3000 event.
Dudesons Do Gumball Rally 3000 (2013) Четырёх серийное шоу, пересказывающее события вокруг Dudesons во время проведения Gumball 3000 в 2013 году.
though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region.
Со своей стороны, наша страна предпринимает усилия по улучшению ситуации в регионе.
The experiment you will be taking part in today involves the perception of line length.
Вы сегодня примите участие в эксперименте по восприятию длины линии .
In early 1920 he went back to Kharkiv, taking part in clandestine Nabat conferences (February and April).
В начале 1920 года Барон возвращается в Харьков, участвует в феврале и в апреле в подпольных конференциях КАУ.
It was thrown back with the greatest difficulty, even the wounded taking part in the defence.
С большим трудом даже раненым приходилось принимать участие, атака была отражена.
It has been estimated that as many as 15,000 child combatants were taking part in hostilities.
Согласно оценкам, в боевых действиях участвовали в общей сложности 15 000 детей.
The daily pay for taking part in military operations, according to some sources, is 250 dollars.
Оплата в день участия в боевых акциях, по некоторым данным, составляет 250 долларов.
Since inception, this initiative has resulted in approximately 60,000 public sector employees taking part in job evaluation projects.
После вступления в силу данной инициативой было охвачено около 60 000 работников государственного сектора, принявших участие в проектах по оценке рабочих мест.
Is taking the boss's daughter to the Mocambo part of the job?
Работа, на которой надо возить дочерей боссов на вечеринки в Могамбо?
Since 1905, being a student of a secondary school, he was taking part in the revolutionary movement.
С 1905 года будучи учеником реального училища, принимал участие в революционном движении.

 

Related searches : Taking Part - Actively Taking Part - After Taking Part - For Taking Part - By Taking Part - Is Taking Part - Are Taking Part - While Taking Part - Not Taking Part - Countries Taking Part - My Taking Part - In Part - Taking In Water - In Taking Action