Translation of "no place for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

No place for - translation : Place - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

England's no place for you.
В Англии нет для тебя места.
It's no place for kids!
Там не место детям!
This is no place for children.
Это не место для детей.
This is no place for kids.
Это не место для детей.
This is no place for you.
Это не место для тебя.
No place for a young lady.
Юной леди там не место.
This is no place for games.
Это не место для игр.
It is no place for women.
Это не для женщин.
This is no place for you.
Это не место для вас.
No place for her and me?
Нет места для нее и для меня?
It's no place for you, Joey.
Там тебе не место, Джоуи.
No place for you either, Marian.
Для тебя тоже, Мириам.
It's no place for you here.
Здесь тебе не место.
Afghanistan is no place for quick fixes.
Афганистан это не то место, где все можно быстро исправить.
There is no place for personal expression.
Нет места самовыражению.
Those machines have no place for empathy.
В этих машинах нет места для сопереживания.
This is no place for a robot!
Здесь не место роботу!
The colliery is no place for you.
Шахта не для тебя.
There's no place for me to stay?
Неужели мне негде остановиться?
No place.
Ниоткуда.
No place.
Никуда.
No place?
Никуда?
Is there no place for unbelievers in Hell?
Разве не в Геенне местопребывание для неверных?
Is there no place for unbelievers in Hell?
Разве же нет в раю местопребывания для неверных?
Is there no place for unbelievers in Hell?
Разве не в Геенне обитель неверующих?
Is there no place for unbelievers in Hell?
Не в аду ли пристанище для неверных, превозносившихся, которые смели измышлять ложь на Аллаха?!
Is there no place for unbelievers in Hell?
Разве не в аду местопребывание неверных?
Is there no place for unbelievers in Hell?
И не в Аду ль пристанище неверных?
Is there no place for unbelievers in Hell?
Не в геенне ли будет жилище неверным?
Jail is no place for a young fella.
Тюрьма не место для молодых ребят.
First off, this is no place for women.
Вопервых, это не место для женщин.
It's no place for Dorothy around a pigsty!
Знаете, Дороти упала прямо... Не самое лучшее место для игр.
A church is no place for a cat.
Церковь не место для кота.
There's no place for personalities in this business.
И никакого индивидуализма.
The sea is no place for dumb animals.
Море не место для неразумных животных.
This is no place for you, after all!
Очень жаль!
This ain't no place for a respectable pirate.
Здесь не место достопочтенному пирату.
This is no place for a clergyman's son.
Порядочным людям здесь не место.
There's no place for politics in the army.
В армии не должно быть политики.
Place is? No.
Место есть? Нет.
No place, señor.
Никуда, сеньор.
No. Any place.
В любое место.
Nobody, no place.
Как думаете?
No place especially.
В общем то, никуда.
There is no place for them in our society.
Им нет места в нашем обществе.

 

Related searches : No Place - Place For - No Better Place - Have No Place - Has No Place - No Free Place - No Place Available - No Other Place - No Place Else - Place For Worship - Take Place For - Place For Collection - A Place For - Place For Discussion