Translation of "no place for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
England's no place for you. | В Англии нет для тебя места. |
It's no place for kids! | Там не место детям! |
This is no place for children. | Это не место для детей. |
This is no place for kids. | Это не место для детей. |
This is no place for you. | Это не место для тебя. |
No place for a young lady. | Юной леди там не место. |
This is no place for games. | Это не место для игр. |
It is no place for women. | Это не для женщин. |
This is no place for you. | Это не место для вас. |
No place for her and me? | Нет места для нее и для меня? |
It's no place for you, Joey. | Там тебе не место, Джоуи. |
No place for you either, Marian. | Для тебя тоже, Мириам. |
It's no place for you here. | Здесь тебе не место. |
Afghanistan is no place for quick fixes. | Афганистан это не то место, где все можно быстро исправить. |
There is no place for personal expression. | Нет места самовыражению. |
Those machines have no place for empathy. | В этих машинах нет места для сопереживания. |
This is no place for a robot! | Здесь не место роботу! |
The colliery is no place for you. | Шахта не для тебя. |
There's no place for me to stay? | Неужели мне негде остановиться? |
No place. | Ниоткуда. |
No place. | Никуда. |
No place? | Никуда? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Разве не в Геенне местопребывание для неверных? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Разве же нет в раю местопребывания для неверных? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Разве не в Геенне обитель неверующих? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Не в аду ли пристанище для неверных, превозносившихся, которые смели измышлять ложь на Аллаха?! |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Разве не в аду местопребывание неверных? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | И не в Аду ль пристанище неверных? |
Is there no place for unbelievers in Hell? | Не в геенне ли будет жилище неверным? |
Jail is no place for a young fella. | Тюрьма не место для молодых ребят. |
First off, this is no place for women. | Вопервых, это не место для женщин. |
It's no place for Dorothy around a pigsty! | Знаете, Дороти упала прямо... Не самое лучшее место для игр. |
A church is no place for a cat. | Церковь не место для кота. |
There's no place for personalities in this business. | И никакого индивидуализма. |
The sea is no place for dumb animals. | Море не место для неразумных животных. |
This is no place for you, after all! | Очень жаль! |
This ain't no place for a respectable pirate. | Здесь не место достопочтенному пирату. |
This is no place for a clergyman's son. | Порядочным людям здесь не место. |
There's no place for politics in the army. | В армии не должно быть политики. |
Place is? No. | Место есть? Нет. |
No place, señor. | Никуда, сеньор. |
No. Any place. | В любое место. |
Nobody, no place. | Как думаете? |
No place especially. | В общем то, никуда. |
There is no place for them in our society. | Им нет места в нашем обществе. |
Related searches : No Place - Place For - No Better Place - Have No Place - Has No Place - No Free Place - No Place Available - No Other Place - No Place Else - Place For Worship - Take Place For - Place For Collection - A Place For - Place For Discussion