Translation of "reach a point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You'd reach a point like e.
Мы бы достигли точки E.
You'd reach a point where they were happy.
Мы достигли точки, в которой они были бы счастливы.
How did we reach this point?
Как мы дошли до жизни такой?
How did we reach this point?
Как мы дошли до этого?
Anyway, in an agency, when we reach a point like this...
В общем, у нас в агентстве иногда бывает вот так...
When they reach Koshu, they meet at this point'.
Но когда достигают Косю, они встречаются вновь.
When they reach Koshu, they meet at this point
Но когда достигают Косю, они встречаются вновь.
When they reach Koshu, they meet at this point.
И, достигая Косю, встречаются вновь.
Thank you. So far I haven't' reach that point.
Спасибо, я еще не дошел до этого.
As transformational solutions like these gain traction we will reach a tipping point.
Трансформирующие решения, подобные этим, набирают обороты, и мы достигнем переломного момента.
But how is Asia to reach consensus on this point?
Но каким образом Азия может достигнуть консенсуса по этому вопросу?
(g) Reach the Completion Point under the Enhanced HIPC Initiative.
g) достижение завершающего этапа в рамках расширенной Инициативы БСВЗ.
As incomes rise, categories reach a takeoff point where demand accelerates by 3 5 times.
По мере роста доходов, категории достигают точки взлета, при которой спрос ускоряется в 3 5 раз.
You are going to reach a point where you're going to want to exclude somebody.
Настанет момент, когда ты захочешь кого то исключить.
We are all, most of us, living to reach this point.
Все мы, большинство из нас, живём, чтобы достичь этого момента.
However, when I do reach a point, where I think it's appropriate not to keep going,
Тем не менее, если я подойду к какому то вопросу, в который решу не углубляться, я дам вам знать.
This activism is primarily related to the on going efforts to try and reach a break even point.
Такая активность связана, прежде всего, с продолжающимися попытками сервиса достичь безубыточности.
It is expected that Burundi will reach its decision point and that Chad, Rwanda and Zambia will reach their completion points in 2005.
Ожидается, что Бурунди достигнет этапа принятия решений, а Замбия, Руанда и Чад достигнут этапа завершения в 2005 году.
Did we reach the point that partners condemn a prime minister for deciding to ask what his voters think?
Неужели мы дошли до того, что партнёры порицают премьер министра за решение спросить мнения избирателей?
I have a feeling the Internet will only reach a critical point of impact at the junction of 2012 and 2013.
По моим ощущениям, перелом, когда Интернет повлияет сильно и свое мнение покажет, должен произойти на стыке 12 13 года.
The internet will reach a point where it is aware of itself, of its function, of its relationship to us.
Интернет достигнет той точки своего развития, в которой он осознает себя, свою функцию, своё отношение к нам.
The International Atomic Energy Agency just reported that Iran may well reach this point in 2009.
Международное агентство по атомной энергии недавно сообщило, что Иран может получить такие возможности уже в 2009 году.
All efforts are being made to enable it to reach the completion point within one year.
Сейчас прилагаются всемерные усилия к тому, чтобы достичь момента завершения в течение одного года.
And finally, the great thing about points is, a point is a point is a point is a point is a point, they're all equal.
И наконец, Великая вещь о очки, точка является точкой является точка является точкой является точка, они все равны.
Point A to point B. So this ship needs to go from point A to point B.
Значит, этот корабль должен попасть из точки А в точку B.
I will draw them in a different color. So we have point A, point B, point C, point D, point E.
Я нарисую их в другом цвете. и так у нас есть точки A, точка B , точка C, точка D и точка E.
And then at a certain point you reach a plateau, and the subsequent games become much harder to get, they take more time to get.
В какой то момент ты достигаешь плато, и следующие уровни даются всё сложнее, на них уходит больше времени.
They will grow stronger, until we will reach another crossroads at that point, there will be no choice.
Они будут становиться сильнее, до тех пор пока мы не достигнем другого перепутья и в этой точке у нас уже не будет выбора.
How did we reach this point in our economy and what does this mean for your financial future?
И тогда... наступает конец. Вы достигаете предела возможного.
Apply a similitude mapping a point onto this point
Применить преобразование подобия, отображающее точку в эту точку
Therefore, this point is a saddle point.
Поэтому, точка formula_2 данной функции седловая.
It took more than a century for the European diet to reach the point at which meat is consumed at every meal, including breakfast.
Больше столетия потребовалось, чтобы европейский рацион питания достиг такого уровня, когда мясо потребляется постоянно, в том числе на завтрак.
Moreover, global climate negotiations will reach a critical point in December, when world leaders meet for the United Nations Climate Change Conference in Paris.
Кроме того, переговоры по глобальному климату достигнут апогея в декабре, когда мировые руководители встретятся на Конференции ООН по изменению глобального климата в Париже.
He suggested that further clarification of that point from the Secretariat would help the Committee to reach a consensus on the matter at hand.
Оратор высказывает мнение, что дополнительное разъяснение этого вопроса со стороны Секретариата помогло бы Комитету достичь консенсуса по вопросам, находящимся на рассмотрении.
I see something important brewing, but I don't think it will reach the boiling point before the 2012 elections.
Я вижу, что ситуация зреет. Я примерно чувствую ее скорость. Есть шанс, что это произойдет в 12 ом, но по моему пониманию тайминга развития Интернета и общества в России, может это будет 13 ый год.
The plan will initially apply to the 18 HIPC completion point countries and will be extended to additional countries as they reach the completion point under the HIPC Initiative.
В начале этот план будет применяться в отношении 18 БСКЗ, достигших момента завершения, а затем будет распространен на другие страны по мере того, как они будут выходить на момент завершения инициативы по БСКЗ.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Водораздел это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
At ten cents a point? At ten cents a point?
Так, если по 10 центов за очко?
You have a point. An idiotic one, but a point.
В этом есть смысл, хотя немного идиотский.
(Therefore, a proof that a point formula_2 equals a point formula_3 is the same thing as a path from the point formula_2 to the point formula_3.
Так, с этой точки зрения отношение принадлежности точки пространству formula_1 рассматривается как терм соответствующего типа formula_2, расслоение с базой formula_3 как зависимый тип formula_4.
2076 c. May 31 the planetoid 90377 Sedna is expected to reach its perihelion, its closest point to the Sun.
2076 Около 31 мая планетоид Седна, как ожидается, достигнет своего перигелия в ближайшей к Солнцу точке.
The last two weeks have seen the internal political struggle in Russia reach a critical point, constituting a very serious threat to the stability of that great country.
В течение последних двух недель мы вновь явились свидетелями внутриполитической борьбы в России, которая достигла критической точки, представляя очень серьезную угрозу стабильности для этой великой страны.
They can reach a length of .
Наличник не расширен к вершине.
He tried to reach for a...
Он тянулся к...
Remove a Point
Удалить точку

 

Related searches : Reach Crisis Point - Reach Breaking Point - Reach That Point - Reach The Point - Reach Breakeven Point - A Reach - A Global Reach - Reach A Deadlock - Reach A Place - Reach A Aim - With A Reach - Reach A Group - Reach A Quorum - Reach A Balance