Translation of "took up duty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When Atomkraft was reformed in 2004, Dolan took up the duty of vocalist and bassist again. | Когда Atomkraft воссоединились в 2004 году, Долан снова принял те же обязанности вокалиста и басиста. |
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty) | ii) поездки между местом жительства и местом работы в связи с выполнением служебных обязанностей (поездки на расстояние до 50 км включительно считаются служебными) |
Excuse me for bringing this up while on duty. | Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства. |
She later took up cheerleading. | Позже она занималась черлидингом. |
Alfred Nobel took up engineering. | Альфред Нобель занялся инженерией. |
It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge. | Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. Или надежду. |
Why did you take up what you took up? | Меня спросили Почему ты взяла то, что ты взяла? |
Other students took up the refrain. | Другие студенты подхватили его слова. |
Soon, he took up gliding again. | Soon, he took up gliding again. |
Other philosophers took up this challenge. | Другие философы приняли этот вызов. |
The cops took up their license. | Да. Копы забрали у них лицензию. |
I went to pick up the girls. Was that your duty? | Будет весело, они хорошие люди. |
When his affair came to light, he faced up to his failure, took responsibility for the consequences, and did what he believed that duty, honor, and country required. | Когда о его измене стало всем известно, он признал свой провал, взял на себя ответственность за последствия и сделал то, что, по его мнению, от него требовали долг, честь и страна. |
The rape took place at a military roadblock outside Altamirano, where the soldiers were on duty. | Изнасилование было совершено на военном объекте за пределами Альтамирано, где несли дежурство эти военнослужащие. |
Kritsky rose and took up his hat. | Крицкий медлительно встал и взялся за шапку. |
Sometimes reading took up half his time. | Иногда чтение отнимало у него половину времени. |
Over 10,000 soldiers took up this offer. | Более 10 000 солдат воспользовались этим предложением. |
But Allah took him up unto Himself. | Аллах вознёс Ису к Себе и спас его от врагов. Он не был распят и не был убит. |
But Allah took him up unto Himself. | Нет, (не был он убит)! |
When we split up, Jim took it. | Когда мы развелись, Джим взял её к себе. |
He took me up to his office. | Он затащил меня в свой офис. |
You took in a movie up town. | Ты же была в кино! |
Is that why you took up flying? | Поэтому вы стали пилотом? |
Trade unions are up in arms, which, after all, is their duty. | Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью. |
When you're not on duty, you have to put your flag up! | Когда вы не работаете, вы должны поднимать свой флажок! |
The bed took up a lot of space. | Кровать занимала много места. |
He then took up painting, poetry and music. | Тогда он начал заниматься живописью, поэзией и музыкой. |
So, she took up the game of tennis. | Коннолли начала играть в теннис в десять лет. |
Job again took up his parable, and said, | И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал |
I didn't know that stars took up collections. | Не знала, что звёздам необходимы пожертвования. |
I took a look. Up. And down again. | Глядел то вверх, то вниз. |
(i) Developing and setting up self study learning centres at all duty stations | i) подготовка и создание центров самостоятельного обучения во всех местах службы |
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem. | После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. |
Mr Ivanov took up the post in December 2011. | Иванов вступил в должность в декабре 2011. |
And when blogging arrived, naturally, I took it up. | И когда распространилось блогерство, естественно, я занялась и им. |
We took up that problem at the last meeting. | Мы обсудили эту проблему на последнем совещании. |
He took up his pen and began to write. | Он взял ручку и начал писать. |
Tom took off his jacket and hung it up. | Том снял куртку и повесил её. |
It took me ages to pack up my stuff. | Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи. |
It took me ages to pack up my suitcases. | Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы. |
Tom took off his coat and hung it up. | Том снял пальто и повесил его. |
She took up tennis at the age of six. | Саня Мирза играет в теннис с шести лет. |
In the same year 1698, he took up government. | В том же году Леопольд стал правителем своего княжества. |
Therefore Jews took up stones again to stone him. | Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его. |
He took up his duties on 31 March 1994. | Он приступил к выполнению своих обязанностей 31 марта 1994 года. |
Related searches : Took Up Speed - Took Up Work - They Took Up - Took Up Time - Took Up With - Took Up Employment - Took Up Residence - He Took Up - Took Up Position - Took Up Arms - Took Up Writing - Take Up Duty