Translation of "took up duty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When Atomkraft was reformed in 2004, Dolan took up the duty of vocalist and bassist again.
Когда Atomkraft воссоединились в 2004 году, Долан снова принял те же обязанности вокалиста и басиста.
(ii) Travel to and from residence and place of duty in connection with duty performance (up to 50 kilometres per day as duty)
ii) поездки между местом жительства и местом работы в связи с выполнением служебных обязанностей (поездки на расстояние до 50 км включительно считаются служебными)
Excuse me for bringing this up while on duty.
Простите, что поднимаю этот вопрос во время дежурства.
She later took up cheerleading.
Позже она занималась черлидингом.
Alfred Nobel took up engineering.
Альфред Нобель занялся инженерией.
It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge.
Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. Или надежду.
Why did you take up what you took up?
Меня спросили Почему ты взяла то, что ты взяла?
Other students took up the refrain.
Другие студенты подхватили его слова.
Soon, he took up gliding again.
Soon, he took up gliding again.
Other philosophers took up this challenge.
Другие философы приняли этот вызов.
The cops took up their license.
Да. Копы забрали у них лицензию.
I went to pick up the girls. Was that your duty?
Будет весело, они хорошие люди.
When his affair came to light, he faced up to his failure, took responsibility for the consequences, and did what he believed that duty, honor, and country required.
Когда о его измене стало всем известно, он признал свой провал, взял на себя ответственность за последствия и сделал то, что, по его мнению, от него требовали долг, честь и страна.
The rape took place at a military roadblock outside Altamirano, where the soldiers were on duty.
Изнасилование было совершено на военном объекте за пределами Альтамирано, где несли дежурство эти военнослужащие.
Kritsky rose and took up his hat.
Крицкий медлительно встал и взялся за шапку.
Sometimes reading took up half his time.
Иногда чтение отнимало у него половину времени.
Over 10,000 soldiers took up this offer.
Более 10 000 солдат воспользовались этим предложением.
But Allah took him up unto Himself.
Аллах вознёс Ису к Себе и спас его от врагов. Он не был распят и не был убит.
But Allah took him up unto Himself.
Нет, (не был он убит)!
When we split up, Jim took it.
Когда мы развелись, Джим взял её к себе.
He took me up to his office.
Он затащил меня в свой офис.
You took in a movie up town.
Ты же была в кино!
Is that why you took up flying?
Поэтому вы стали пилотом?
Trade unions are up in arms, which, after all, is their duty.
Профсоюзы возмущаются, что, в конце концов, является их обязанностью.
When you're not on duty, you have to put your flag up!
Когда вы не работаете, вы должны поднимать свой флажок!
The bed took up a lot of space.
Кровать занимала много места.
He then took up painting, poetry and music.
Тогда он начал заниматься живописью, поэзией и музыкой.
So, she took up the game of tennis.
Коннолли начала играть в теннис в десять лет.
Job again took up his parable, and said,
И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал
I didn't know that stars took up collections.
Не знала, что звёздам необходимы пожертвования.
I took a look. Up. And down again.
Глядел то вверх, то вниз.
(i) Developing and setting up self study learning centres at all duty stations
i) подготовка и создание центров самостоятельного обучения во всех местах службы
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.
Mr Ivanov took up the post in December 2011.
Иванов вступил в должность в декабре 2011.
And when blogging arrived, naturally, I took it up.
И когда распространилось блогерство, естественно, я занялась и им.
We took up that problem at the last meeting.
Мы обсудили эту проблему на последнем совещании.
He took up his pen and began to write.
Он взял ручку и начал писать.
Tom took off his jacket and hung it up.
Том снял куртку и повесил её.
It took me ages to pack up my stuff.
Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
It took me ages to pack up my suitcases.
Мне потребовались века, чтобы собрать чемоданы.
Tom took off his coat and hung it up.
Том снял пальто и повесил его.
She took up tennis at the age of six.
Саня Мирза играет в теннис с шести лет.
In the same year 1698, he took up government.
В том же году Леопольд стал правителем своего княжества.
Therefore Jews took up stones again to stone him.
Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
He took up his duties on 31 March 1994.
Он приступил к выполнению своих обязанностей 31 марта 1994 года.

 

Related searches : Took Up Speed - Took Up Work - They Took Up - Took Up Time - Took Up With - Took Up Employment - Took Up Residence - He Took Up - Took Up Position - Took Up Arms - Took Up Writing - Take Up Duty