Translation of "world trading system" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

IV. WORLD TRADE AND THE TRADING SYSTEM
IV. МИРОВАЯ ТОРГОВЛЯ И СИСТЕМА ТОРГОВЛИ
IV. WORLD TRADE AND THE TRADING SYSTEM . 28 33 8
IV. МИРОВАЯ ТОРГОВЛЯ И СИСТЕМА ТОРГОВЛИ 28 33 8
Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
The transition to the new world trading system should be made smoothly.
Переход к новому всемирному режиму торговли должен проходить без сбоев.
ETS Emissions Trading System
Например, метрическая тонна абсолютно сухого древесного волокна означает 1000 кг древесного волокна без содержания влаги.
c. Compliance pre trading and post trading system ( 200,000)
c. Система обеспечения соблюдения соответствующих требований до и после торгов (200 000 долл. США)
Only 20 years ago did China decide to rejoin the world trading system.
И только 20 лет назад Китай решил, наконец, примкнуть к всемирной торговой системе.
The world trading system remained inequitable, and some developed countries continued to practise protectionism.
Всемирная система торговли по прежнему является несправедливой, а некоторые развитые страны продолжают реализовывать на практике политику протекционизма.
54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development.
54. Затруднение доступа к мировой торговой системе является колоссальным препятствием на пути развития.
Developments in the multilateral trading system
События в рамках многосторонней торговой системы
Renewables in the international trading system
Возобновляемые энергоресурсы в международной торговой системе
That, in short, is the problematic nature of our continent's participation in the world trading system.
Таковы, вкратце, проблемы, касающиеся нашего континента в мировой торговой системе.
Electronic order management and trading system ( 220,000)
Электронная система обработки заказов и торгов (220 000 долл. США)
Because of protectionist measures, many are effectively precluded from any significant participation in the world trading system.
Протекционистские меры эффективно препятствуют многим странам принимать хоть сколько нибудь значительное участие в мировой системе торговли.
The electronic order management and trading system will streamline trading operations across multiple trading desks, security types and time zones.
Внедрение электронной системы обработки заказов и торгов приведет к рационализации процесса торгов применительно к различным операционным группам, видам ценных бумаг и часовым поясам.
Landlocked developing countries in the global trading system
Место не имеющих выхода к морю развивающихся стран в глобальной торговой системе
The good news for Americans is that there is enormous inertia in the world trading and financial system.
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой и торговой системе присутствует большая инерция.
quot (c) To facilitate the integration of all countries into the world economy and the international trading system
с) облегчать интеграцию всех стран в мировую экономику и международную торговую систему
Some blame an unfair world trading system, in which wealthy nations knock down all trade barriers except their own.
Некоторые возлагают вину за существующее положение вещей на несправедливую систему мировой торговли, в которой богатые государства стараются устранить все торговые барьеры, кроме своих собственных.
According to some participants, the current trading system had been undermining food security in parts of the developing world.
Некоторые участники считают, что нынешняя торговая система подрывает продовольственную безопасность некоторых развивающихся стран.
Those countries should be integrated into the world economy through the creation of an open and equitable trading system.
Эти страны должны быть интегрированы в мировое хозяйство через создание открытой и справедливой системы торговли.
Prices are taken from the electronic Xetra trading system.
При вычислении DAX используются цены акций на электронной бирже XETRA.
39. Finally, the multilateral trading system must be strengthened.
39. И наконец, необходимо укрепить многостороннюю систему торговли.
Energy taxation Differential taxation Emissions trading system ru o
Система торговли квотами на выбросы бросы
The World Trade Organization, in its functioning, should contribute to a rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading system and uphold the rights and interests of the weaker trading partners.
Всемирная организация торговли в своей деятельности должна способствовать созданию упорядоченной, предсказуемой и недискриминационной многосторонней системы торговли, а также отстаивать права и интересы более слабых торговых партнеров.
Non recurrent publications emerging economic spaces implications for developing countries and the international trading system (1994) and the Uruguay Round and the international trading system (1995).
Непериодические публикации Вновь образующиеся экономические пространства последствия для развивающихся стран и системы международной торговли (1994 год) и Уругвайский раунд и система международной торговли (1995 год).
Countries needed access to an equitable global financial and trading system.
Недавние соглашения, такие, как Монтеррейский консенсус и Маврикийская стратегия, обеспечивают соответствующую основу.
To this common agenda, the Europeans should add Africa, climate change, and reform of the United Nations and the world trading system.
К этой общей программе работы европейцы должны добавить Африку, изменение климата и реформу ООН и мировой системы торговли.
2. Integration into the world economy and the international trading system of developing countries and economies in transition will benefit all countries.
2. Интеграция в мировую экономику и международную торговую систему развивающихся стран и стран с переходной экономикой отвечает интересам всех стран.
We also welcome the landmark agreement to create the new World Trade Organization, which we hope will reinforce the multilateral trading system.
Мы также приветствуем этапное соглашение о создании новой Всемирной торговой организации, которая, как мы надеемся, укрепит многостороннюю систему торговли.
We expect that the World Trade Organization in its functioning would positively contribute to a rule based, predictable, non discriminatory multilateral trading system and uphold the rights and interests of the weaker trading partners.
Мы ожидаем, что всемирная торговая организация своей работой будет позитивно содействовать становлению упорядоченной, предсказуемой и недискриминационной многосторонней торговой системы и защищать права и интересы более слабых торговых партнеров.
Regional trading arrangements (RTAs) have assumed increasing importance and proliferated in recent years despite the strengthening of the multilateral trading system.
Несмотря на укрепление многосторонней торговой системы, в последние годы повышается значение региональных торговых механизмов (РТМ), число которых увеличивается.
Fail, and you will deal the world trading system a near fatal blow, fostering disillusionment in the South and protectionism in the North.
В случае же провала, мировая торговая система придет к краху, рождая разочарование на Юге и протекционизм на Севере.
For growth and investment to improve, Argentina needs a long term strategy for integration in the world trading system which pushes productivity up.
Для улучшения роста и инвестиций, Аргентине необходима долгосрочная стратегия интеграции в мировую торговую систему, которая поднимает ее производительность.
China s explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system.
Взрывной экономический рост Китая нависает над остальным миром, радикально изменяя глобальные производственные цепочки и бросая вызов мировой торговой системе.
The multilateral trading system should play an effective role in that process.
В этой связи необходимо повысить эффективность системы многосторонней торговли.
The ITC World Trade Net Programme, aimed at facilitating business community participation in the world trading system, currently covers Bangladesh, Cambodia, Haiti, Lesotho, Malawi, Mozambique, Nepal, Senegal and Zambia.
На долю сотрудничества ЦМТ с 38 наименее развитыми странами приходилось 35 процентов, или 20,1 млн. долл.
The global trading system needs to be fair. There need to be safety nets for the poor, so that they do not fall between the cracks in the trading system.
Необходимо создать механизмы социальной помощи бедным группам населения, с тем чтобы они не стали жертвами существующих недостатков торговой системы.
We also do not believe that regional trading blocs can be an adequate substitute for an equitable and orderly international trading system.
Мы также считаем, что региональные торговые блоки не могут быть подходящей заменой справедливой и упорядоченной международной торговой системы.
That would help create a stronger and more viable multilateral trading system that was responsive to changes in the international trading environment.
Это поможет создать более действенную и жизнеспособную многостороннюю торговую систему, реагирующую на (Г н Пибулсонграм, Таиланд)
Mainstream economists and policymakers had no difficulty in demonstrating that the establishment and spread of regulated, open, world trading system created extraordinary new wealth.
Придерживающиеся главной линии экономисты и политики без труда доказали, что установление и распространение открытой системы мировой торговли привело к появлению нового исключительного богатства.
In February 2003, the United Nations Development Programme (UNDP) released a report on the world trading system that was remarkably critical of the treaty.
В феврале 2000 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выпустила доклад о мировой торговой системе, в котором содержалась резкая критика в адрес этого договора.
Any attempt to bring in new issues concerning the multilateral trading system, including the World Trade Organization, would not be appropriate at this juncture.
Любые попытки привнести сюда новые вопросы, касающиеся многосторонней торговой системы, в том числе и вопрос о Всемирной торговой организации, были бы сейчас неуместны.
The euro area is the largest trading power in the world.
Зона евро обладает крупнейшей торговой мощью в мире.
This would contribute to a more equitable and non discriminatory multilateral trading system.
Это способствовало бы формированию более справедливой и недискриминационной многосторонней торговой системы.

 

Related searches : World Trading - Trading System - World System - European Trading System - Emissions Trading System - Emission Trading System - Multilateral Trading System - Electronic Trading System - International Trading System - Alternative Trading System - Global Trading System - Automatic Trading System - Automated Trading System - World Economic System