Translation of "also resulted in" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They have also been involved in ethnic clashes, which have resulted in civilian casualties.
Они также участвовали в столкновениях на этнической почве, в результате которых погибли мирные жители.
52. Electoral experience in the past year, however, has also resulted in significant progress.
52. Однако опыт в области выборов, накопленный за прошедший год, также позволил добиться значительного прогресса.
His marriage to Anne Boleyn had also resulted in a single daughter, Elizabeth.
Элизабет Сеймур была дочерью сэра Джона Сеймура и его жены, леди Маргарет Уэнтворт.
The installation of Intelsat communications equipment also resulted in savings under commercial communications.
При установке оборудования связи системы quot ИНТЕЛСАТ quot также была получена экономия по статье quot Коммерческие средства связи quot .
They were also nominated for four Leo Awards in 2010 one resulted in a win.
Также они были номинированы на четыре премии Leo в 2010 году результатам была одна победа.
The floor rate also resulted in the unreasonable overassessment of very poor Member States.
Кроме того, минимальная ставка является непомерным бременем для беднейших стран.
The negotiations had also resulted in draft decision A C.5 48 L.36.
В ходе переговоров был разработан также проект решения А С.5 48 L.36.
That has also resulted in a more uniform appearance of web pages in all official languages.
Это обеспечило также большее единообразие веб страниц на всех официальных языках.
It had also resulted in a sharp increase in the number of meetings held without interpretation.
Кроме того, это привело к резкому увеличению числа заседаний, проводимых без устного перевода.
These operations resulted in
В результате этих двух операций
Emancipation also resulted in the introduction of new ethnic and cultural groups into British Guiana.
Освобождение рабов также привело к появлению в Гайане новых этнических и культурных групп.
This has resulted in directives to country teams, as also discussed in the context of recommendation 8.
Это привело к направлению директивных указаний страновым группам  что также обсуждается в контексте рекомендации 8.
The changes in Malawi resulted also from the concerted efforts and assistance of the international community.
Перемены в Малави также явились результатом согласованных усилий и помощи международного сообщества.
Our plan resulted in failure.
Наш план окончился неудачей.
His efforts resulted in failure.
Его усилия окончились неудачей.
Their plan resulted in failure.
Их план закончился неудачей.
Their effort resulted in success.
Их усилия окончились успехом.
This resulted in the M.A.
Баум сдался, хотя и не сразу.
Scarcity resulted in either case.
Дефицит произошёл бы в любом случае.
Three separate improvised explosive device attacks on deminers resulted in the temporary suspension of their activities also.
Три отдельных нападения с применением самодельных взрывных устройств, которые были совершены на специалистов по разминированию, также привели к временному приостановлению их деятельности.
This has also resulted in the loss of the Marsh Arabs apos source of clean drinking water.
Это также ведет к потере для quot болотных арабов quot источников чистой питьевой воды.
I should also refer to the efforts towards peace and accommodation in Darfur that resulted in the Abuja agreement.
Я хотел бы также сослаться на усилия по обеспечению мира и урегулирования в Дарфуре, результатом которых стало Абуджийское соглашение.
The game resulted in a draw.
Игра закончилась ничьей.
The game resulted in a draw.
Игра закончилась вничью.
Your efforts resulted in the success.
Твои усилия привели к успеху.
His persistent efforts resulted in failure.
Его настойчивые усилия окончились неудачей.
His carelessness resulted in the accident.
Его невнимательность привела к аварии.
Her carelessness resulted in an accident.
Её неосторожность привела к несчастному случаю.
Tom's diet resulted in weight loss.
Диета Тома привела к потере веса.
The fight resulted in several arrests.
Драка закончилась несколькими арестами.
The fight resulted in a draw.
После боя Голоту доставили в больницу.
This resulted in 20 case reports.
В результате этого были подготовлены доклады по 20 делам.
More cells resulted in an increased
Увеличение количества ячеек приводит к увеличению
This turn of events also resulted in Skyward Sword borrowing some of its technology from the sports game.
В результате для Skyward Sword даже были заимствованы некоторые элементы из этой сборника спортивных игр.
Clashes between the law enforcement forces and the aggressors had also resulted in many victims on both sides.
Столкновения между силами порядка и нападавшими также стали причиной большого числа жертв с обеих сторон.
This offensive resulted in hundreds of dead and wounded among the innocent civilians and also caused considerable damage.
В результате этого наступления имеются сотни убитых и раненых среди мирных жителей, а также большие разрушения.
It also resulted in the preparation of reports based on surveys (of population groups, of monthly food status).
Была выполнена также серия исследований, проведенных на основе анкетирования (по группам и по уровням месячного потребления продовольствия).
Bearing in mind also that microcredit programmes have especially benefited women and have resulted in the achievement of their empowerment,
памятуя также о том, что программы микрокредитования приносят особую пользу женщинам и приводят к расширению их возможностей,
In short, all our efforts resulted in nothing.
Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
This resulted in QNX Neutrino, released in 2001.
Результатом этих разработок стала QNX Neutrino, выпущенная в 2001 году.
The delays in deployment resulted in the savings.
Задержки с размещением привели к экономии средств.
Indeed, the Managua Conference resulted not only in unprecedented participation but also with substantial documents rich in theoretical and practical ideas.
Более того, Конференция в Манагуа была отмечена не только беспрецедентным участием в ней ее результатом стали важные документы, богатые теоретическими и практическими идеями.
29. He was also concerned that the recosting exercise had resulted in an increase in the budget estimates of 256 million.
29. Он также обеспокоен тем, что проведенный перерасчет привел к увеличению бюджетной сметы на 256 млн. долл. США.
This resulted in a three phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи.
This resulted in a three phase emulsion of oil, gas, and water that also contained sand and dirt particles.
Это привело к образованию трехфазной эмульсии из нефти, газа и воды, содержащей также частицы песка и грязи. 160

 

Related searches : And Resulted In - Had Resulted In - Resulted In Death - Resulted In Changes - It Resulted In - That Resulted In - This Resulted In - Has Resulted In - Which Resulted In - Project Resulted In - Also In - Eventually Resulted - Resulted With - Resulted From