Translation of "as already announced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Announced - translation : As already announced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Has Obama already announced an ATO ? | Обама уже объявил АТО? |
Noting with interest the partnership initiatives announced by some Governments, international organizations and major groups at the International Meeting as well as those already undertaken, | с интересом отмечая инициативы в области партнерства, выдвинутые некоторыми правительствами, международными организациями и основными группами на Международном совещании, а также уже осуществляющиеся аналогичные инициативы, |
Chabal had already announced that he wished to return to play in France, his family had already left England in September 2008. | Сам Шабаль также изъявил желание покинуть команду и перебраться во Францию, его семья уже с сентябре покинула Англию. |
Noting also the proposals for establishing tsunami early warning systems already under consideration as announced by individual countries of the Indian Ocean region, | просит Экономический и Социальный Совет включить вопрос о региональных механизмах уменьшения опасности бедствий в ту часть повестки дня его основной сессии 2005 года, которая касается гуманитарных вопросов |
A month later the band already completed recording the album and announced the album's title. | Через месяц запись была уже закончена и на сайте группы было объявлено название нового альбома. |
Long before NEPAD was announced, Kuwait had already moved to alleviate African countries' debt burdens. | Задолго до того как было объявлено о создании НЕПАД, Кувейт уже принимал меры по облегчению бремени задолженности африканских стран. |
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed 250 million. | Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов. |
The company Roshel Defence Solutions announced that it is already receiving orders for its armored car. | Компания Roshel Defence Solutions заявила, что уже принимает заявки на свой новый броневик. |
As you already know. | Как вы уже знаете. |
As you already know. | Как ты уже знаешь. |
Already Exists as Directory | Уже существует как папка |
Already Exists as Folder | Уже существует как папка |
The Assembly will then consider agenda item 150, entitled Commemoration of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War , as already announced. | Затем, как уже было объявлено, Ассамблея рассмотрит пункт 150 повестки дня, озаглавленный quot Празднование пятидесятилетия окончания второй мировой войны quot . |
Senor Smith was announced as the new president. | Синьор Смит был объявлен новым президентом. |
with a firm date to be announced as soon as possible. | НН. |
The members of the Parliamentary Select Committee on the Review of the Constitution have already been announced. | Уже объявлен состав Специальной парламентской комиссии по пересмотру конституции. |
I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding. | Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы. |
However, many major corporations had already announced actions, such as the replacement of HFC using vending machines or freezers, which demonstrated that more positive action was possible. | Однако многие крупные корпорации уже объявили о принятии различных мер, например, таких, как замена использующих ГФУ торговых автоматов или холодильников, что свидетельствует о возможности принятия более конструктивных мер. |
Already, a number of sawmill and pulpmill closures have been announced in anticipation of this Government policy initiative. | В ожидании этой инициативы правительства уже было объявлено о закрытии ряда лесопильных и целлюлозных заводов. |
Plans have already been announced for a lot of those garden apartments above the mall to be redeveloped. | Уже огласили планы перестроить те уютные квартиры над ним. |
So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe. | Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу. |
As if it weren't enough already! | Ещё чего не хватало! |
Mark all feeds as already read | Пометить все ленты как уже прочитанные |
Just as I've already helped him. | Так же, как я уже помогала ему. |
as if I were already dead. | как будто я уже умерла. |
And already on October 24, 2007, MegaFon announced about start of 3G service in Saint Petersburg and Leningrad region. | Уже 24 октября 2007 года МегаФон объявил о начале предоставления услуг сотовой связи стандарта 3G в Санкт Петербурге и Ленинградской области. |
On 18 January, Doté announced his resignation as Prime Minister. | 18 января Доте объявил о своей отставке с поста премьер министра. |
On 25 May, Heritage was announced as the album's title. | 25 мая Heritage было озвучено как название альбома. |
FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011. | ФИФА официально объявил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011. |
FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011. | ФИФА официально огласил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011. |
I'm asking you, what's going on? It has already been announced that we're entering the third stage for war preparations. | Уровень безопасности достиг третьего уровня. |
In May she was announced as part of WWE and E! | В мае 2013 года WWE объявили о сотрудничестве с телевизионной сетью E! |
As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution. | Как сообщалось, Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции. |
It already looks as Mario cartoon character. | Наша скульптурка уже выглядит как Марио персонаж. |
So we already labeled this as h. | Давайте попробуем вычислить h, используя теорему Пифагора. |
but as you already have four ties? | Но ведь у вас уже есть 4 галстука! |
We've already unmixed things physically as much as we can. | Мы уже разъединили его компоненты физически, насколько смогли. |
You heard me. It's already as big as a bun. | Не чеши, говорю! |
In as much as you've already done so, Cousin, yes. | Сколько и когда захотите, кузен. |
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced. | Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили. |
Practically, as long as they are formed, it is life already. | Как только плод сформирован, это уже жизнь. |
On 23 November 2009, Rosberg was announced as the team's first driver. | 23 ноября 2009 года Росберг был представлен в качестве основного пилота команды. |
Announced in January 2009 as a successor to the successful TZ series. | Серия была анонсирована в январе 2009 года как преемник успешной серии TZ. |
Instead, the stage manager announced the performance would resume as soon as the problem was resolved. | Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена. |
I've already said too much as it is. | Я и так уже наговорил лишнего. |
Related searches : Already Announced - As Announced - Have Already Announced - As Already - As Announced With - As He Announced - As We Announced - As I Announced - As Announced During - As Previously Announced - As Announced Earlier - As Announced Before - As Announced From - As Recently Announced