Translation of "as already announced" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Has Obama already announced an ATO ?
Обама уже объявил АТО?
Noting with interest the partnership initiatives announced by some Governments, international organizations and major groups at the International Meeting as well as those already undertaken,
с интересом отмечая инициативы в области партнерства, выдвинутые некоторыми правительствами, международными организациями и основными группами на Международном совещании, а также уже осуществляющиеся аналогичные инициативы,
Chabal had already announced that he wished to return to play in France, his family had already left England in September 2008.
Сам Шабаль также изъявил желание покинуть команду и перебраться во Францию, его семья уже с сентябре покинула Англию.
Noting also the proposals for establishing tsunami early warning systems already under consideration as announced by individual countries of the Indian Ocean region,
просит Экономический и Социальный Совет включить вопрос о региональных механизмах уменьшения опасности бедствий в ту часть повестки дня его основной сессии 2005 года, которая касается гуманитарных вопросов
A month later the band already completed recording the album and announced the album's title.
Через месяц запись была уже закончена и на сайте группы было объявлено название нового альбома.
Long before NEPAD was announced, Kuwait had already moved to alleviate African countries' debt burdens.
Задолго до того как было объявлено о создании НЕПАД, Кувейт уже принимал меры по облегчению бремени задолженности африканских стран.
Qatar, a Hamas supporter, has already announced an investment fund for Gaza and contributed 250 million.
Кватар, выстепающий в поддержку ХАМАСа, уже объявил об открытии инвестиционного фонда в пользу Газы, вложив в него 250 миллионов долларов.
The company Roshel Defence Solutions announced that it is already receiving orders for its armored car.
Компания Roshel Defence Solutions заявила, что уже принимает заявки на свой новый броневик.
As you already know.
Как вы уже знаете.
As you already know.
Как ты уже знаешь.
Already Exists as Directory
Уже существует как папка
Already Exists as Folder
Уже существует как папка
The Assembly will then consider agenda item 150, entitled Commemoration of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War , as already announced.
Затем, как уже было объявлено, Ассамблея рассмотрит пункт 150 повестки дня, озаглавленный quot Празднование пятидесятилетия окончания второй мировой войны quot .
Senor Smith was announced as the new president.
Синьор Смит был объявлен новым президентом.
with a firm date to be announced as soon as possible.
НН.
The members of the Parliamentary Select Committee on the Review of the Constitution have already been announced.
Уже объявлен состав Специальной парламентской комиссии по пересмотру конституции.
I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding.
Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы.
However, many major corporations had already announced actions, such as the replacement of HFC using vending machines or freezers, which demonstrated that more positive action was possible.
Однако многие крупные корпорации уже объявили о принятии различных мер, например, таких, как замена использующих ГФУ торговых автоматов или холодильников, что свидетельствует о возможности принятия более конструктивных мер.
Already, a number of sawmill and pulpmill closures have been announced in anticipation of this Government policy initiative.
В ожидании этой инициативы правительства уже было объявлено о закрытии ряда лесопильных и целлюлозных заводов.
Plans have already been announced for a lot of those garden apartments above the mall to be redeveloped.
Уже огласили планы перестроить те уютные квартиры над ним.
So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe.
Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу.
As if it weren't enough already!
Ещё чего не хватало!
Mark all feeds as already read
Пометить все ленты как уже прочитанные
Just as I've already helped him.
Так же, как я уже помогала ему.
as if I were already dead.
как будто я уже умерла.
And already on October 24, 2007, MegaFon announced about start of 3G service in Saint Petersburg and Leningrad region.
Уже 24 октября 2007 года МегаФон объявил о начале предоставления услуг сотовой связи стандарта 3G в Санкт Петербурге и Ленинградской области.
On 18 January, Doté announced his resignation as Prime Minister.
18 января Доте объявил о своей отставке с поста премьер министра.
On 25 May, Heritage was announced as the album's title.
25 мая Heritage было озвучено как название альбома.
FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011.
ФИФА официально объявил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011.
FIFA officially announced Morocco as host on 17 December 2011.
ФИФА официально огласил Марокко хозяином турнира 17 декабря 2011.
I'm asking you, what's going on? It has already been announced that we're entering the third stage for war preparations.
Уровень безопасности достиг третьего уровня.
In May she was announced as part of WWE and E!
В мае 2013 года WWE объявили о сотрудничестве с телевизионной сетью E!
As announced, Brazil is among the sponsors of the draft resolution.
Как сообщалось, Бразилия является одним из соавторов проекта резолюции.
It already looks as Mario cartoon character.
Наша скульптурка уже выглядит как Марио персонаж.
So we already labeled this as h.
Давайте попробуем вычислить h, используя теорему Пифагора.
but as you already have four ties?
Но ведь у вас уже есть 4 галстука!
We've already unmixed things physically as much as we can.
Мы уже разъединили его компоненты физически, насколько смогли.
You heard me. It's already as big as a bun.
Не чеши, говорю!
In as much as you've already done so, Cousin, yes.
Сколько и когда захотите, кузен.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
Practically, as long as they are formed, it is life already.
Как только плод сформирован, это уже жизнь.
On 23 November 2009, Rosberg was announced as the team's first driver.
23 ноября 2009 года Росберг был представлен в качестве основного пилота команды.
Announced in January 2009 as a successor to the successful TZ series.
Серия была анонсирована в январе 2009 года как преемник успешной серии TZ.
Instead, the stage manager announced the performance would resume as soon as the problem was resolved.
Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
I've already said too much as it is.
Я и так уже наговорил лишнего.

 

Related searches : Already Announced - As Announced - Have Already Announced - As Already - As Announced With - As He Announced - As We Announced - As I Announced - As Announced During - As Previously Announced - As Announced Earlier - As Announced Before - As Announced From - As Recently Announced