Translation of "but also because" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Also - translation : Because - translation : But also because - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But Steve Jobs was cool also because | Но Стив Джобс был крут вот почему. |
But also because the content was very close. | Ещё и потому, что содержимое было мне близко. |
That, too, but also because of the cough medicine incident. | Из за этого, а ещё из за происшествия с лекарством от простуды. |
They fail to do so not only because they are greedy, but also because they are scared. | Они не делают этого не только из за своей жадности, но и потому, что боятся. |
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong. | Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться. |
And we're laughing doubly then because he's the body, but it's also | И мы вдвойне смеёмся от того, что он тело, но ещё и... |
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning. | Но люди не просто смотрят это шоу, в дополнение к просмотру зрители активно поддерживают участников шоу. |
But we're also unimpressed by authority, because it's so easy to contrive. | Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать. |
He did it because he couldn't afford a car, but also because he knew how to build one. | Он сделал это, потому что не мог позволить себе автомобиль, а ещё он знал, как можно его собрать. |
But we can also store energy using superconductors, because we have no dissipation. | Мы можем сохранять энергию, используя суперпроводники, потому что нет потери энергии. |
They are right, not only because Richard is famous but also because the subject is very interesting to us. | Они правы, не только потому Ричард славится но и потому, что тема очень интересно для нас. |
Not only because I wanted, but also because about twenty people wrote to me We are waiting for your response. | Не потому, что я хотел, а потому, что около двадцати человек написали мне Мы ждем, что ты скажешь . |
But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot. | Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко. |
Sweden's crisis is a case for Japan to study, not only because it was similar, but also because Sweden solved it. | Случай шведского кризиса должен быть изучен Японией не только по причине его схожести с японским, но также потому, что Швеция его разрешила. |
Because the umbilical cord not only fed you nutrients, but also nicotine, alcohol or drugs. | Тогда кроме питательных веществ через пуповину поступали никотин, алкоголь или наркотики. |
But also, there's a huge liability about that because gt gt Male Audience Member 6 | Но Кроме того, существует огромная ответственность об этом потому, что gt gt Мужской член аудитории 6 |
But also because I have expertise and testify about the nature of human night vision. | У меня также был опыт в изучении природы ночного зрения человека. |
But because he's so devoted and dedicated to these things, he's also willing to wait. | Но поскольку он очень предан и верен этим истинам, то он готов его ждать. |
But I also know why it's exquisite to me, because it's a palimpsest of things. | Но я точно знаю, почему он кажется мне таким. Потому что он как скрытый текст. |
Well, I'm also embarrassed because... | Я смущена, потому что... |
Because you'd also realized that! | Потому что ты тоже это поняла! |
But, because well... | А сейчас... |
The Americans seemed to have appreciated Vizzini, not only because of his political power, but also because he had opposed the Fascists. | Американцы, казалось, по достоинству оценили Калоджеро не только из за его политической мощи, но и потому, что он выступал против фашистов. |
That's also 79 degrees because this is also supplementary. | Этот тоже равен 79 , потому что он тоже смежный. |
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother. | Она детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт она будущая мать. |
Their estimates have been lauded, but also questioned because of their misinterpretation of their own figures. | Их оценки заслужили похвалу, но и были поставлены под сомнение из за неправильной интерпретации ими собственных же данных. |
The riders go out in mixed groups for safety, but also because riding together is fun. | Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе. |
Because it not only helps you with quantifying your sleep, but also tells others you're awake. | Дело в том, что тут не только вы получаете количественную информацию о сне, но и другие узнают, что вы не спите. |
Not because I've been missing you, but because... | Но не потому, что тосковала, а потому.... |
Also because I have worked hard... | Я очень старалась... |
But that is because... | Это из за того, что... |
But it is also dangerous, because it derives from China s old weaknesses rather than its new strengths. | Но это также опасная роль, потому что она происходит от старых слабостей Китая, а не его новых сил. |
Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited. | В зоне контроля нам также удобно находиться, потому что там для нас все привычно, но нет и особой радости. |
Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited. | В зоне контроля (Control) нам также удобно находиться, потому что там для нас все привычно, но нет и особой радости. |
Because prayer is love Learn Torah can also be mental and without notice, but pray have faith. | Потому что молитва есть любовь изучать Тору также может быть психическое и без предварительного уведомления, но молиться иметь веру. |
But it was so difficult because our franchisee in Soma city, were also victims of the disaster. | Но это было необычайно сложно, потому что наши франшизы в городе Сонома, также оказались жертвой катастрофы. |
It's not because of you, but because of me! | Это не из за тебя, а из за себя! |
Anpan was very popular, not only because of its taste, but also because the Japanese were interested in anything new and foreign at this time. | Ан пан стал очень популярным, не только благодаря вкусу, но и из за желания народа попробовать всё новое и современное. |
Also, because I needed a safe recovery, | Именно потому, что мне требовалось полное восстановление, у меня не было выбора. |
Sometimes it's also because of the sonogram. | Иногда это также из за сонограммы. |
Because there's a peace about truth, also. | Потому, что в правде есть покой. |
But also, if you got 2 heads that would satisfy it because you didn't get exactly 1 head, So this would also satisfy it. | Но также если у нас выпадут 2 орла, это нам подходит, потому что у вас не выпал точно 1 орел. Т.е. это тоже нам подходит. |
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality. | Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей. |
Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake. | И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. |
Women not only are disadvantaged through lack of material means, but also because of ignorance of their rights. | Женщины находятся в неблагоприятном положении не только потому, что лишены материальных средств, но и потому, что не знают своих прав. |
Related searches : But Because - Also Because - But Also - But Rather Because - But Only Because - But Just Because - And Also Because - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also