Translation of "but also because" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Also - translation : Because - translation : But also because - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Steve Jobs was cool also because
Но Стив Джобс был крут вот почему.
But also because the content was very close.
Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
That, too, but also because of the cough medicine incident.
Из за этого, а ещё из за происшествия с лекарством от простуды.
They fail to do so not only because they are greedy, but also because they are scared.
Они не делают этого не только из за своей жадности, но и потому, что боятся.
But the process is not foolproof, because markets can also be wrong.
Но данный процесс небезопасен, поскольку рынки также могут ошибаться.
And we're laughing doubly then because he's the body, but it's also
И мы вдвойне смеёмся от того, что он тело, но ещё и...
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning.
Но люди не просто смотрят это шоу, в дополнение к просмотру зрители активно поддерживают участников шоу.
But we're also unimpressed by authority, because it's so easy to contrive.
Но авторитет нас не очень впечатляет, потому что его легко сфабриковать.
He did it because he couldn't afford a car, but also because he knew how to build one.
Он сделал это, потому что не мог позволить себе автомобиль, а ещё он знал, как можно его собрать.
But we can also store energy using superconductors, because we have no dissipation.
Мы можем сохранять энергию, используя суперпроводники, потому что нет потери энергии.
They are right, not only because Richard is famous but also because the subject is very interesting to us.
Они правы, не только потому Ричард славится но и потому, что тема очень интересно для нас.
Not only because I wanted, but also because about twenty people wrote to me We are waiting for your response.
Не потому, что я хотел, а потому, что около двадцати человек написали мне Мы ждем, что ты скажешь .
But they also drink from them while they're in their breaks, because it's hot.
Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко.
Sweden's crisis is a case for Japan to study, not only because it was similar, but also because Sweden solved it.
Случай шведского кризиса должен быть изучен Японией не только по причине его схожести с японским, но также потому, что Швеция его разрешила.
Because the umbilical cord not only fed you nutrients, but also nicotine, alcohol or drugs.
Тогда кроме питательных веществ через пуповину поступали никотин, алкоголь или наркотики.
But also, there's a huge liability about that because gt gt Male Audience Member 6
Но Кроме того, существует огромная ответственность об этом потому, что gt gt Мужской член аудитории 6
But also because I have expertise and testify about the nature of human night vision.
У меня также был опыт в изучении природы ночного зрения человека.
But because he's so devoted and dedicated to these things, he's also willing to wait.
Но поскольку он очень предан и верен этим истинам, то он готов его ждать.
But I also know why it's exquisite to me, because it's a palimpsest of things.
Но я точно знаю, почему он кажется мне таким. Потому что он как скрытый текст.
Well, I'm also embarrassed because...
Я смущена, потому что...
Because you'd also realized that!
Потому что ты тоже это поняла!
But, because well...
А сейчас...
The Americans seemed to have appreciated Vizzini, not only because of his political power, but also because he had opposed the Fascists.
Американцы, казалось, по достоинству оценили Калоджеро не только из за его политической мощи, но и потому, что он выступал против фашистов.
That's also 79 degrees because this is also supplementary.
Этот тоже равен 79 , потому что он тоже смежный.
Because she is a cub wanting to play, but she was also a predator needing to kill, and yet conflicted in some way, because she was also an emerging mother.
Она детеныш, который хочет поиграть, но она еще и хищник, которому нужно убивать. И еще один конфликт она будущая мать.
Their estimates have been lauded, but also questioned because of their misinterpretation of their own figures.
Их оценки заслужили похвалу, но и были поставлены под сомнение из за неправильной интерпретации ими собственных же данных.
The riders go out in mixed groups for safety, but also because riding together is fun.
Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе.
Because it not only helps you with quantifying your sleep, but also tells others you're awake.
Дело в том, что тут не только вы получаете количественную информацию о сне, но и другие узнают, что вы не спите.
Not because I've been missing you, but because...
Но не потому, что тосковала, а потому....
Also because I have worked hard...
Я очень старалась...
But that is because...
Это из за того, что...
But it is also dangerous, because it derives from China s old weaknesses rather than its new strengths.
Но это также опасная роль, потому что она происходит от старых слабостей Китая, а не его новых сил.
Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited.
В зоне контроля нам также удобно находиться, потому что там для нас все привычно, но нет и особой радости.
Control is also a good place to be, because there you feel comfortable, but not very excited.
В зоне контроля (Control) нам также удобно находиться, потому что там для нас все привычно, но нет и особой радости.
Because prayer is love Learn Torah can also be mental and without notice, but pray have faith.
Потому что молитва есть любовь изучать Тору также может быть психическое и без предварительного уведомления, но молиться иметь веру.
But it was so difficult because our franchisee in Soma city, were also victims of the disaster.
Но это было необычайно сложно, потому что наши франшизы в городе Сонома, также оказались жертвой катастрофы.
It's not because of you, but because of me!
Это не из за тебя, а из за себя!
Anpan was very popular, not only because of its taste, but also because the Japanese were interested in anything new and foreign at this time.
Ан пан стал очень популярным, не только благодаря вкусу, но и из за желания народа попробовать всё новое и современное.
Also, because I needed a safe recovery,
Именно потому, что мне требовалось полное восстановление, у меня не было выбора.
Sometimes it's also because of the sonogram.
Иногда это также из за сонограммы.
Because there's a peace about truth, also.
Потому, что в правде есть покой.
But also, if you got 2 heads that would satisfy it because you didn't get exactly 1 head, So this would also satisfy it.
Но также если у нас выпадут 2 орла, это нам подходит, потому что у вас не выпал точно 1 орел. Т.е. это тоже нам подходит.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей.
Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.
И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.
Women not only are disadvantaged through lack of material means, but also because of ignorance of their rights.
Женщины находятся в неблагоприятном положении не только потому, что лишены материальных средств, но и потому, что не знают своих прав.

 

Related searches : But Because - Also Because - But Also - But Rather Because - But Only Because - But Just Because - And Also Because - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also