Translation of "but not much" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But not too much. | Но не сильно. |
Not bad, but not much either. | Не плохо, но не намного лучше. |
Not much, but we had it. | Было немного, но всетаки. |
It's not much, but it's hard. | Идём. |
It is not grief, not dullness, but much worse. | Это не тоска, не скука, а гораздо хуже. |
Not too much effort, but not too little either. | Не слишком много усилий, но и не слишком мало. |
But Europeans should not expect too much. | Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. |
It'll hurt a little, but not much. | Будет немного больно, но не сильно. |
This is not much but take it. | Здесь немного, но возьмите. |
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much. | Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает. |
But it's not much more than an idea. | Но только идея. |
It's good research, but not much in reality. | Это хорошее исследование, но не так много на самом деле. |
You can have ambition, but not too much. | Стремись к своим целям, но особо не высовывайся. |
A little bit of differential, but not much. | Разница есть, но она несущественна. |
But there's not much scientific evidence behind it. | Но за этим не стоит много научных доказательств. |
He might not look like much but... What? | Он кажется маленьким, но Что? |
Not much of a place, but it's home. | Простенько, но со вкусом. |
Yes I am lying, but not very much. | Да, лгу, но не во всем. |
Not much value, but he cleaned her out. | Не очень дорогие, но он стащил и их. |
It's not much but make yourself at home. | Я не могу предложить ничего особенного, но вы чувствуйте себя как дома. |
But there's not that much time to waste. | Давайте не тратить времени. |
But much of what Enron did was not illegal. | Но многое из того, что делала компания Enron, было законным . |
They have grown their population but not much more. | Население увеличилось, но не сильно. |
Well, first, you need energy, but not too much. | Во первых, нам нужна энергия, но не слишком много. |
It's not much, but I had trouble stealing it. | А мне пришлось потрудиться, чтобы украсть её. |
Not much, perhaps, but just of a certain kind. | Возможно, но воображения определённого рода. |
But try not to worry so much about her. | Но постарайся так сильно не переживать за нее. |
Sorry, but there's not much demand for those now. | Они плохо продавались. Может, посмотрите Святого Рока? |
But after inflation succumbed, unemployment did not fall or not by much. | Но после того, как инфляция была побеждена, безработица не снизилась или же снизилась ненамного. |
I am much, much better now, but it is not good for your self esteem. | Её голос стал (и остаётся по сей день) более грубым и мрачным. |
Arab countries not so much, but Iran is quite high. | В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок, |
But left unwaxed they do not lose much overall performance. | В настоящее время такой способ практически не применяют. |
But that's not really much of the doing at all. | Но в этом на самом деле совсем немного делания . |
Which is a little good, but not very much good. | Это неплохо, но и не очень хорошо. |
Not much money, but you learn a lot about life. | Денег мало, но узнаёшь о жизни. |
But it might be wise not to expect too much. | Но, может быть, разумнее, не ожидать слишком многого. |
I don't think so, but it's not something much better. | Я не думаю, но это не намного лучше. |
It's not much but please take it for the journey | Здесь немного, но возьми это с собой в дорогу. |
It's not much, but I'd like you to have this. | Здесь немного, но вот тебе коечто. |
Are you sure we're okay? But hey, not too much! | Вы уверены, что мы заключили мир? |
Indeed, much has been achieved but much, but much more remains to be done. | И действительно, многое было достигнуто, но гораздо большего еще остается достичь. |
Maybe we should trust each other more but not too much. | Может, нам следует больше доверять друг другу но не слишком сильно. |
I hate Tom, but not as much as he hates me. | Я ненавижу Тома, но не так сильно, как он меня. |
I like rugby, but not as much as I like basketball. | Я люблю регби, но не так, как баскетбол. |
But States have not provided much detailed information on enforcement measures. | Однако государства не представили достаточно подробной информации о правоприменительных мерах. |
Related searches : But Not - Not Much - But Much Less - But Much More - But Much Rather - But Also Not - But Not Excluding - But Certainly Not - But Why Not - But Not Less - But Not Thereafter - But Not From - But Not Without - But Not Today