Translation of "marginalised communities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Communities - translation : Marginalised communities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Video Volunteers' community correspondents come from marginalised communities in India and produce videos on unreported stories. | Корреспонденты сообщества Video Volunteers выходцы из маргинализированных сообществ Индии, создают репортажи об историях, не освещаемых в СМИ. |
Video Volunteers community correspondents come from marginalised communities in India and produce videos on unreported stories. | Переводчик Анастасия Елфимова Корреспонденты Video Volunteers происходят из маргинализованных общин Индии и снимают видео об историях, которым уделяется недостаточно внимания. |
Excluded and marginalised groups had remained at the same level of development. | Отверженные и маргинальные группы остались на том же самом уровне развития. |
Communities,Communities, | Люксембург, январь 1995 г. |
It's clear the kind of grassroots power that citizen media is capable of, but many around the world particularly in developing countries and marginalised communities do not have access to the technology that makes online participation possible. | Всем известно, какое общественное влияние имеют гражданские СМИ, но многие люди во всем мире, в частности в развивающихся странах и маргинальных сообществах, не имеют доступа к технологии, которая делает возможным участие в проекте онлайн. |
This Act was recently extended to historically marginalised occupations where black people, particularly black women, predominate. | Действие этого Закона было недавно распространено на исторически маргинальные профессии, в которых заняты в основном чернокожие, особенно чернокожие женщины. |
Extend employment rights to historically marginalised and predominantly black employees such as domestic workers and farm workers. | Предоставляет права занятости таким исторически находившимся в неблагоприятном положении и преимущественно чернокожим лицам, работающим по найму, как домашняя прислуга и работники ферм. |
How can the Internet help solve this problem in the context of blind people and other marginalised groups? | Как интернет помощь может решить эту проблему для слепых людей и прочих маргинальных групп? |
the adoption of long term trade, aid and investment policies that help empower marginalised groups and promote participation. | принять долгосрочную политику в области торговли, помощи и инвестиций, которая способствовала бы созданию возможностей для групп, находящихся в неблагоприятном положении, и поощряла бы их участие |
Working with a very marginalised community that I work with we were aware that Facebook is not private at all. | Работая с особо маргинализованными сообществами, мы понимали, что Фейсбук далеко не конфиденциален. |
Autonomous communities | spain. kgm |
Local communities | Местные сообщества |
Accessing the Communities | Работа среди общин |
STRENGTHENING LOCAL COMMUNITIES | УКРЕПЛЕНИЕ МЕСТНЫХ ОБЩИН |
We activate communities. | Мы приводим в действие общины. |
Council of the EU European Communities Council of the EU European Communities EC ECHO Adriaan Sullivan EULEX Kosovo European Communities EUMM Georgia Council of the EU European Communities European Communities | EC ECHO (Бюро гуманитарной помощи Европейской Комиссии) Эдриан Сэлливан |
But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom up democracies. | Но сообщества частных лиц, частные, корпоративные, приватизированные сообщества не являются демократиями от низа до верха. |
Therefore, in an area with such a high number of Mayan speakers, we are not talking about a minority language but a marginalised one. | Таким образом, в регионе, где столько говорящих на майя, это совсем не язык меньшинства. |
The media shapes the narrative about sexuality, it plays an important role in how society understands and accepts marginalised groups, particularly the queer community. | СМИ формируют мнение о сексуальности, оно играет важную роль в том, как общество понимает и принимает маргинальные группы, особенно ЛГБТ сообщество. |
Expenditure priorities in respect of special housing programmes have been approved for the promotion of marginalised women in construction and for persons with disabilities. | К сожалению, негативное воздействие неблагоприятных экономических условий, проявляющихся в мерах экономии, приводит к тому, что многие семьи с низкими доходами не могут выплачивать взятые в банках ссуды. |
When I was working with marginalised society it was different because mainly the pressure is social so just by being out it's a problem. | Когда я работала с уязвимыми сообществами, ситуация была другой, в основном давление было социальным. |
But in the non Muslim communities of the Middle East, such as some Christian communities, Eastern communities, you see the same practice. | Но и в немусульманских сообществах на Ближнем Востоке, например в некоторых христианских сообществах, восточных общинах, вы можете увидеть тот же обычай. |
These communities in these cities are actually more vital than the illegal communities. | Такие сообщества уже более оживлены, чем нелегальные общины. |
52 various religious communities. | 52 различные религиозные общины. |
Strengthening families and communities | Расширение возможностей семей и общин |
Individuals make up communities. | Отдельные личности составляют сообщества. |
Communities make up nations. | Сообщества составляют нации. |
24. European Communities (EC) | 24. Европейские сообщества (ЕС) |
Usually in poor communities. | Как правило, в бедных районах. |
Referring, matchmaking with communities. | Рекомендации специалистов, знакомство их с местными общинами. |
Whole communities get wasted. | Цели общества са изгубени. |
European Communities, 1998 | Европейские Сообщества, 1998. |
European Communities, 2006 | Европейские сообщества, 2006 |
European Communities, 2007 | Европейские сообщества, 2008 poster.RU_2008 1 |
European Communities, 2008 | Европейские Сообщества, 2008 |
European Communities, 2001 | Европейские Сообщества 2001 |
Copyright European Communities, 2008 | Авторские права Европейские сообщества, 2008г. |
Qudratov, also a deputy chairman of the marginalised Social Democratic Party of Tajikistan, is one of two members of Saidov s legal team to face imprisonment. | Кудратов, также заместитель председателя оппозиционной Социал демократической партии Таджикистана, является одним из двух юристов Саидова, которые были приговорены к тюремному заключению. |
Portland and surrounding communities also have higher median incomes than most other Maine communities. | Портленд и близлежащие общины имеют более высокий доход, чем прочие общины Мэна. |
This went down to 139 communities prior to World War II, and 36 communities today. | Перед второй мировой войной это количество сократилось до 139 и на сегодня составляет 36 общин. |
What should immigrant communities do? | Что следует делать сообществам иммигрантов? |
The Two Communities of Europe | Два европейских сообщества |
Response from Chinese speaking communities | Будьте настороже, берегите себя Реакция китайскоговорящих сообществ |
I hate two faced communities. | Ненавижу двуличные общества. |
However, communities in Africa (e.g. | Статистику по бахаи в Африке трудно отследить. |
Related searches : Marginalised Groups - Marginalised People - Marginalised Children - Marginalised Cultures - Vulnerable Communities - Indigenous Communities - Immigrant Communities - Farming Communities - Migrant Communities - European Communities - Social Communities - Coastal Communities - Underserved Communities