Translation of "operations in countries" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Osram has operations in over 120 countries.
OSRAM обеспечивает 1500 рабочих мест в Смоленске.
InBev had operations in over 30 countries and sales in over 130 countries.
Имеет представительства в более чем 30 странах и продажи в более чем 130 странах мира.
Limited control operations were carried out in those countries.
В этих странах проводились ограниченные по масштабам операции по борьбе с нашествием саранчи.
Lenovo has operations in more than 60 countries and sells its products in around 160 countries.
Компания обслуживает клиентов в более чем 160 странах мира.
It has operations in more than 80 countries across six continents.
Группа Tata имеет представительства в более чем 80 странах.
There are currently 34 active emergency operations in 16 OIC countries.
В настоящее время в 16 государствах членах ОИК активно проводятся 34 операции по оказанию чрезвычайной помощи.
These enterprises have operations in neighbouring countries such as China and Malaysia.
Другие сингапурские МСП, например Аутрон корпорейшнл лтд.
Vigorous efforts should be made to that end in countries hosting peace keeping operations and in troop contributing countries.
Именно поэтому следует предпринимать активные усилия в странах, принимающих операции по поддержанию мира, а также странах, предоставляющих войска.
Heart operations are already a major factor in extending life in many rich countries.
Операции на сердце являются основным фактором, увеличивающим продолжительность жизни в богатых странах.
It has operations in 72 countries and its brands are sold in over 110.
Компания работает в 72 странах, а её товары продаются более чем в 110.
That applied in particular to countries where peace keeping operations were being conducted and to troop contributing countries.
Это касается в первую очередь деятельности в странах, где проводятся операции по поддержанию мира, и в государствах, предоставляющих войска.
Uponor has operations in 30 countries, and 10 manufacturing facilities in five countries Finland, Sweden, Germany, Spain and the United States.
Компания имеет в общей сложности 10 заводов в пяти странах Финляндии, Швеции, Германии, Испании и Соединенных Штатах.
There are currently 22 active emergency operations and 13 protracted feeding operations for refugees and displaced persons in 21 OIC member countries.
В настоящее время в 21 государстве члене ОИК активно проводятся 22 операции по оказанию чрезвычайной помощи и 13 долговременных операций по обеспечению продовольствием беженцев и перемещенных лиц.
Sanoma Oyj (formerly SanomaWSOY) is a leading media group in the Nordic countries with operations in over 10 European countries, based in Helsinki.
Sanoma Oyj (бывшее SanomaWSOY ) ведущая медиа группа в странах Северной Европы, основанная в Хельсинки.
New field operations in disaster management and response were identified in 15 countries and several islands.
В 15 странах и на нескольких островах были разработаны новые методы деятельности по предотвращению бедствий и ликвидации их последствий.
In response a reported 44 countries sent in personnel to assist in operations and 60 countries had offered assistance in the aftermath of the earthquake.
Для преодоления последствий катастрофы 44 страны послали персонал для помощи и 60 стран предложили помощь.
Many banking companies such as Bangkok Bank have operations in a number of ASEAN countries.
Многие банковские компании, например Банк Бангкока, имеют филиалы в ряде стран ОСЕАН.
Indian information technology companies have established operations in more than a dozen countries, including China.
Индийские компании сектора информационных технологий работают более чем в 10 странах, в том числе в Китае.
They had to be in the host countries in order to complete their networks of global operations.
Похоже, что в данном случае соображения размера играют обратную роль.
Progress to date is encouraging, primarily in the field of large scale operations management in crisis countries.
На сегодняшний день обнадеживает лишь прогресс в области управления крупномасштабными операциями в странах, переживающих кризис.
Furthermore, the West African Joint Operations (WAJO) initiative had been launched in 2001, in an effort to thwart traffickers who had transferred their operations to neighbouring countries.
Кроме того, в 2001 году была начата реализация инициативы под названием Западноафриканские совместные операции в целях пресечения деятельности наркоторговцев, орудующих в соседних странах.
The Nordic countries approved of the transfer of the Field Operations Division to the Department of Peace keeping Operations.
Страны Северной Европы с удовлетворением воспринимают перевод Отдела полевых операций в Департамент операций по поддержанию мира.
Mondelēz International has annual revenue of approximately 36 billion and operations in more than 80 countries.
Mondelēz International ведет операционную деятельность более чем в 80 странах мира.
My delegation takes this opportunity to thank all the countries and organizations involved in these operations.
Моя делегация пользуется этой возможностью, чтобы поблагодарить все страны и организации, принимающие участие в этих операциях.
Otherwise, developing countries would be constrained in their ability to contribute to peace keeping operations which, in turn, would undermine the principle of the universality of such operations.
В противном случае возможности развивающихся стран вносить свой вклад в операции по поддержанию мира будут ограничены, что противоречило бы принципу всеобщей представленности в составе этих операций.
Citizens of European Union members participate in all the United Nations operations in the countries I have mentioned.
Граждане государств членов Европейского союза принимают участие во всех операциях Организации Объединенных Наций в странах, о которых я говорил.
(g) Regular briefings being provided in New York to troop contributing countries on the conduct of operations.
g) регулярное проведение в Нью Йорке для стран, предоставляющих войска, брифингов по вопросам, касающимся хода осуществления операций.
At present, 75 countries are providing contingents 78,000 troops in all for United Nations peace keeping operations.
В настоящее время 75 стран предоставляют контингенты для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира общей численностью 78 000 человек.
The majority of de mining operations occur in countries in which no peace keeping operation exists or is envisioned.
Большинство операций по разминированию осуществляется в странах, где операции по поддержанию мира не проводятся и где такие операции не планируются.
We believe that the engagement of African countries in peacekeeping operations will contribute to peace and stability in the continent.
Мы считаем, что участие африканских стран в операциях по поддержанию мира внесет необходимый вклад в обеспечение мира и стабильности на континенте.
In addition, troop contributing countries to peace keeping operations should be consulted, in accordance with Article 44 of the Charter.
Кроме того, согласно статье 44 Устава необходимо консультироваться со странами, предоставляющими войска для операций по поддержанию мира.
I wish to emphasize that in its participation in peace keeping operations, the Argentine Republic is accompanied by 72 countries.
Я хотел бы подчеркнуть, что в операциях по поддержанию мира помимо Аргентинской Республики принимают участие еще 72 страны.
The role of neighbouring countries and other regional interests in consultations was a crucial element in improving peace keeping operations.
Важнейшим элементом совершенствования операций по поддержанию мира Эфиопия считает роль, которую будут играть в консультациях соседние страны и другие выразители региональных интересов.
Wider geographic representation in these operations will further encourage participation from countries that do not have the experience.
Представленность большего количества стран в этих операциях послужит дополнительным стимулом к участию в них тех стран, которые не имеют такого опыта.
That syndicate, in close cooperation with criminal organizations in several countries, is funding its operations by collecting fees from illegal travellers.
Этот синдикат в тесном сотрудничестве с преступными организациями в ряде стран финансирует свои операции, собирая мзду с незаконно въезжающих в страну иностранцев.
Operations in the three participating countries during the pilot phase began in December 1993 and will have concluded by June 1995.
29. Осуществление экспериментального этапа программы в трех участвующих странах началось в декабре 1993 года и завершится в июне 1995 года.
106. The quot Skills Development Programme for Arab Countries quot (SDEPAC) continued its operations.
106. Было продолжено осуществление quot Программы повышения квалификации для арабских стран quot (СДЕПАК).
(b) Requirements in the poorest countries with weak infrastructure and operations management capacity, and in countries emerging from conflict or natural disaster, for recuperation of damaged or destroyed infrastructure
b) потребности в области восстановления поврежденных или уничтоженных объектов инфраструктуры в беднейших странах со слаборазвитой инфраструктурой или потенциалом управления операциями, а также в странах, переживших конфликт или стихийное бедствие
Now, 25 years later, it has operations in 140 countries more than 100 countries make contributions to its work it operates field offices in 58 countries and it employs a total of 837 staff members.
Сейчас, 25 лет спустя, Фонд проводит операции в 140 странах более 100 стран вносят свой вклад в его работу он имеет работающих на местах сотрудников в 58 странах и насчитывает в целом 837 сотрудников.
The company has operations in eleven countries Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Sweden, Germany, Slovakia, Finland, Denmark, Russia and Estonia.
Itella Logistics Логистическое подразделение группы представлено в 8 европейских странах Финляндия, Россия, Швеция, Норвегия, Дания, Литва, Латвия, Эстония.
Since 2006, the company has begun to expand its operations to countries in the region such as the Ukraine.
С 2006 года компания начинает расширять деятельность, как в стране, так за границей, например, на Украине.
25. Poland which had participated actively in eight peace keeping operations was ready to share them with interested countries.
25. Польша, принимающая активное участие в восьми операциях по поддержанию мира, накопила в этой области значительный опыт и готова поделиться им с заинтересованными странами.
These operations resulted in
В результате этих двух операций
operations in 1992 1993
по поддержанию мира в 1992 1993 годах
63. It was very important to disseminate information on peace keeping operations, especially in those countries and regions in which they were taking place, and in countries that were contributing troops.
63. Важное значение имеет распространение информации об операциях по поддержанию мира, особенно в тех странах и регионах, в которых они проводятся, а также в странах, предоставляющих воинские контингенты.

 

Related searches : In Countries - Located In Countries - In Select Countries - In Rich Countries - In Multiple Countries - Operates In Countries - In Various Countries - Countries In Question - In Third Countries - In Poor Countries - In European Countries - In Such Countries - In Other Countries - In Some Countries