Translation of "taken to mean" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Equivalence shall be taken to mean rules
b) Эквивалентными следует считать правила, которые
What do you mean taken off?
Что значит ссадили?
Economic advancement is taken to mean Westernization or worse, Indianization.
Экономическое продвижение воспринимается, как вестернизация или, что еще хуже, индиализация.
I mean, you've taken to business like a fur trader to sin.
Я имею в виду, что вы соображаете в ведении дел, как торговец мехом в грехах.
Such enterprises are taken in this methodology to mean the following
Под нетипичными предприятиями в методике понимается следующее
In that connection, the term standardization would be taken to mean fitness for purpose .
В этой связи термин стандартизация будет означать пригодность к использованию по назначению .
What do you mean?' he demanded in French, quite taken aback.
Что ты хочешь сказать? с недоумением сказал он по французски. Нет, уж это обещано.
Taken together, these results mean that there are unanswerable questions in mathematics.
А соединив оба этих результата, приходим к выводу, что в математике есть неразрешимые вопросы.
I mean, he must have taken it off while he was putting it on.
Наверное, он снял ее, когда надевал ее...
The initialism is also commonly, albeit incorrectly, taken to mean Luria broth, Lennox broth, or Luria Bertani medium.
Аббревиатура LB часто неверно расшифровывается как Luria broth , Lennox broth , или Среда Luria Bertani .
A planned mobility of one working week only is taken to mean a minimum (5 days 4 nights).
Планируемая поездка на одну рабочую неделю рассматривается по минимуму (5 дней 4 ночи).
to mean
было исправлено на основании Закона   8 от 2001 года и теперь звучит следующим образом
I'd want to tell her how... How things I had taken for granted seem wonderful and how everything seemed to mean more.
Я бы захотел сказать ей, как... как повседневное расцветает новыми красками и как каждая вещь начинает означать нечто большее.
Taken together, these promises mean that claims on national product always exceed 100 of the total.
Вместе взятые, эти обещания означают, что потребности правительства всегда превышают общие бюджетные поступления.
I know now it was mean, Aunt Polly. But I didn't mean to be mean.
Теперь я понимаю, что плохо сделал, но я както не подумал.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything?
Вы хотите сказать, Скарлетт, что Тара для вас ничего не значит?
I mean, that doesn't mean you have to marry me.
То есть, это не значит, что вы должны на мне жениться.
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have.
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть.
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have.
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились с ним, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть.
This should not, of course, be taken to mean that the patriots gushing over Lugovoi s achievement concede the justice of the British allegations.
Это, конечно же, вовсе не должно означать, что патриоты, выражающие свои теплые чувства по отношению к Луговому, согласны с доводами британского следствия.
I didn't mean to!
Я случайно!
I didn't mean to!
Я не хотел!
D'you mean to say ?
Ты хочешь сказать, ?
I didn't mean to... .
Я не думал!
He's mean to me.
Мне не сладить с ним.
I mean, to give.
То есть тех, что я могу подарить.
I didn't mean to.
Что? Ты с ума сошла!
To me, I mean.
Я имела ввиду зачем ты пришёл ко мне.
I don't mean to.
Увы, это так.
I didn't mean to...
Не понимаю...
I don't mean to...
Я не предполагала...
Mean to die nameless?
Так и умрешь без имени?
That isn't what I mean. I mean... I mean, sick.
Но я имел в виду не физически ... а психологически.
And you see, I mean, that's actually fairly close to the mean.
И вы видите, я имею в виду, что это на самом деле довольно близко к среднему.
I mean, maybe one day we will be taken away just because we are not happy about the political system.
Я хочу сказать, возможно, однажды мы исчезнем, потому что нам просто не будет нравиться политическая система.
We use this V symbol to mean or and a right arrow to mean implies.
Мы использовали символ V, означающий или , а стрелка вправо означает предполагает .
I didn't mean to yell.
Я не имел в виду вопить.
I didn't mean to yell.
Я не собирался кричать.
We didn't mean to intrude.
Мы не хотели мешать.
You mean nothing to me.
Ты ничего для меня не значишь.
You mean nothing to me.
Вы ничего для меня не значите.
Tom is mean to everybody.
Том со всеми груб.
It's got to mean something.
Это должно что то значить.
It's got to mean something.
Это что нибудь да значит.

 

Related searches : Likely To Mean - Mean To Her - Mean To Me - Mean To You - Mean To Be - Supposed To Mean - Used To Mean - Deemed To Mean - Construed To Mean - Understood To Mean - Interpreted To Mean - Suppose To Mean - Mean To Us - To Be Mean